"inan ya da inanma" - Translation from Turkish to Arabic

    • صدق أو لا تصدق
        
    • صدّق أو لا تصدّق
        
    • صدق او لا تصدق
        
    • صدقي أو لا تصدقي
        
    • صدقي ذلك أو لا
        
    • صَدِّق أو لا تًصَدِّق
        
    • صدّقي أو لا تصدّقي
        
    • صدق أو لاتصدق
        
    • صدقوا أو لا تصدقوا
        
    • صدّقي هذا أو لا
        
    İnan ya da inanma ben de seni gördüğüme sevindim. Open Subtitles حسنٌ، صدق أو لا تصدق أنا فعلا مسرورة لرؤيتكَ أيضا
    İnan ya da inanma, yardımına ihtiyacımız var, Baba. Open Subtitles فى الواقع ، صدق أو لا تصدق لكننا فى حاجة إليك يا أبى
    İnan ya da inanma, bu anlamlı yarısı. Open Subtitles صدق أو لا تصدق , هذا هو النصف الذى من الممكن أن يكون مفهوماً
    İnan ya da inanma, şu an dünyadaki en iyi arkadaşın benim. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق إذاً أنا صديقك الوحيد في العالم الآن
    İnan ya da inanma... aynı ahyali paylaşıyoruz. Open Subtitles حسنا, صدق او لا تصدق فنحن نتشارك في نفس الحلم
    Duygularını incitmeye çalışmıyorum, Anne. İnan ya da inanma, bu seninle alakalı değil. Open Subtitles .أنا لا أحاول إيذاء مشاعرك يا أمي صدقي أو لا تصدقي, هذا ليس بسببك
    İnan ya da inanma kilise ve rahibe hakkında gördüğüm rüyayı tekerrür ediyorum. Open Subtitles صدقي ذلك أو لا, لا يزال يراودني هذا الحلم المتكرر حول كنيسة وراهبة
    İnan ya da inanma, şarkı söylemeye başladım. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لكنني أحاول أن أصبح مغنية
    İnan ya da inanma ama Carter, bence kesinlikle sana benziyorlar. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، أعتقد بأنهم يحبونك فعلا ،كارتر.
    İnan ya da inanma ben de bir zamanlar çocuktum. Open Subtitles كنت فتاةً ذات مرة, أيضاً, صدق أو لا تصدق.
    Grupla ilgili acil bir durum varken veya çocuklarla içerken, inan ya da inanma iki sincap ağaçta mercimeği fırına verirken. Open Subtitles هناك ,حالة طارئة لفرقته أ, الشرب مع أصدقائه أو , لقد حصلت مرة , صدق أو لا تصدق هناك سنجابان كانوا يفعلونها في شجرة
    İnan ya da inanma bu, bugün duyduğum en tuhaf şey değil. Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا ليس أغرب شيء أسمعه اليوم
    İnan ya da inanma, benimle ittifak kurman gerek birine ihtiyacın olacak çünkü buradaki insanlar oldukça bıkmış durumda. Open Subtitles صدق أو لا تصدق, لقد حصلت على حليف معي وأنت تحتاج لواحد لأن الناس هنا لا يحبون اللطيفين
    - İnan ya da inanma, iyi bir zaman değil. Open Subtitles ،مرحباً، صدق أو لا تصدق .هذا ليس وقتاً مناسباً
    O zaman inan ya da inanma, çünkü adli tabip olarak, bu kadın Prue Halliwell diyorum. Open Subtitles لذا قررت وضع الخبر في وكالة، صدّق أو لا تصدّق ...لأن علم الطب الشرعي يقول أنها، برو هالوويل
    Ripley'in İnan ya da İnanma'sı gibi. Open Subtitles الذي مثل ريبلي صدّق أو لا تصدّق
    Aslında, inan ya da inanma, öncekinden çok daha iyi. Open Subtitles انها في الحقيقة,صدق او لا تصدق أفضل من السابقة
    İnan ya da inanma. Yaptığım işte başarılıyım. Ve şu adı... Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي أنا ناجح فيما أفعله و أحياناً شيء يسمى..
    İnan ya da inanma, sana iyilik yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles صدقي ذلك أو لا انا أحاول أن أُقدم لكِ خدمة
    İnan ya da inanma. Open Subtitles أنا أثق بكِ، صدّقي أو لا تصدّقي.
    - İnan ya da inanma, bu bir balayı. - Önemli olan bunu yaşamaktır. Open Subtitles صدق أو لاتصدق, هذا شهر عسلنا - الغرض هو أن تظلوا على قيد الحياة فيه -
    İnan ya da inanma, şovu Dice Clay için yapmadım. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا, فتحت مرة واحدة في المعرض لكلاي النرد.
    İnan ya da inanma, ben de senin gibi vatanseverim. Open Subtitles صدّقي هذا أو لا أنا رجل وطني مثلك تمامًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more