"inanmıyorsanız" - Translation from Turkish to Arabic

    • تصدقني
        
    • تصدقوني
        
    • تصدقنى
        
    • تصدقاني
        
    • تصدقونني
        
    • تصدّقني
        
    • لا تؤمن
        
    • لا تَعتقدُني
        
    • لا تُصدقني
        
    • لا تصدقيني
        
    • تصدقان
        
    • تصدقوه
        
    Bilmiyorum. Bana inanmıyorsanız daha ne yapabilirim? Open Subtitles لا أعرف شيءَ ، آسفه إذا أنت لا تصدقني لكن ماذا يمكن أَنْ أفعل؟
    Bana inanmıyorsanız oğlunuz bir tane deneyebilir. Open Subtitles يمكن ﻷبنك أن يجرب واحدة إن كنت لا تصدقني
    - Eğer bana inanmıyorsanız, istediğiniz testi yapın. Open Subtitles أجر ما تريده من الفحوصات إذا كنت لا تصدقني.
    Ve bana inanmıyorsanız, gsm operatörünüze, sizinle ilgili neleri kaydedip sakladıklarını sorun. TED وإذا كنتم لا تصدقوني ، اسألوا شركات هواتفكم النقالة عن ماهية المعلومات التي يحتفظون بها عنكم.
    Bana inanmıyorsanız, Sör Montague'ye sorabilirsiniz. Open Subtitles وتستطيع سؤال السير مونتيجو لو لم تكن تصدقنى
    Bana inanmıyorsanız telefonuma bakın. Open Subtitles إن لم تصدقاني فافحصا هاتفي النقال
    Bana inanmıyorsanız, sesler hikayenin sadece yarısıydı. Open Subtitles إذا لا تصدقونني , فالضوضاء فقط نصف الشكوى
    Eğer bana inanmıyorsanız, hava durumu raporuna bakın. Open Subtitles إذا كنت لا تصدّقني ألق نظرة على تقرير حالة الطقس.
    Bana inanmıyorsanız, her şey bunda kayıtlı. Open Subtitles اذا لم تصدقني لدي ما يثبت الامر في هذا الشريط
    Bu, son 25 yılın en şiddetli Antarktik fırtınası. Bana inanmıyorsanız, şu meteoroloji raporuna bakın. Open Subtitles إذا لم تكن تصدقني إلقي نظرة علي تقرير الطقس
    Ayrıca bana inanmıyorsanız da umurumda değil Sayın Hâkim. Open Subtitles وأنا لا يهمني إذا كنت لا تصدقني ، يا سيادتك إنه حقي
    Bana inanmıyorsanız ister hapse atın ister görevimden alın. İyice düşünün taşının. Open Subtitles . اذا لم تكن تصدقني قم بحبسي في السجن , و قم بنقلي من المكتي , افعل كما تريد
    Bana inanmıyorsanız gidip sorabilirsiniz. Open Subtitles . اذا كنت لا تصدقني أذهب للخارج , و أسأل
    Bana inanmıyorsanız Bay Jonas'ın defterini okuyun. Open Subtitles , إذا كنت لا تصدقني فسوف تصدق كتاب السيد جوناس
    Bana inanmıyorsanız slaytları sonra alıp biraz uğraşıp aynı olduklarını görebilirsiniz. TED وإن كنتم لا تصدقوني يمكنك الحصول على الشرائح لاحقاً وعمل بعض الفنون والأعمال اليدوية لمعرفة إن كانوا متطابقين.
    Eğer bana inanmıyorsanız, Bulduğum şu kitaba bakın. Open Subtitles إن لم تصدقوني فانظروا إلى هذا الكتاب الذي وجدته
    Valiyi öldürmek istiyorlar. Bana inanmıyorsanız, o adamın üzerini arayın. Üzerinde silah var. Open Subtitles هناك مؤامرة لقتل الحاكمة إذا كنتى لا تصدقنى فتش هذا الرجل إنه يحمل مسدس
    şu anda bana inanmıyorsanız, bu benim hatam. Open Subtitles انه ذنبى اذا كنت لا تصدقنى الآن,
    - Siz bana inanmıyorsanız... Open Subtitles ... لكن لو أنتما لا تصدقاني
    Eğer bana inanmıyorsanız size sebebini söyleyeyim. Open Subtitles وإن كنتم لا تصدقونني سأخبركم بالسبب
    Bana inanmıyorsanız etrafa bakabilirsiniz. İsterseniz size yardım bile edebilirim. Open Subtitles إن لم تصدّقني فتّش الأرجاء، ولن تجدها قطّ.
    Bir dine inanmıyorsanız, orasından burasından alıp karıştırmakta, dinin en iyi yönlerini almakta bir sakınca yok. TED اذا كنت لا تؤمن بدين, لا توجد مشكلة في الاختيار والمزج, الاخذ بالجوانب الجيده من الدين.
    Bana inanmıyorsanız açın Kobra'nın Gecesi'ni izleyin. Open Subtitles راقبْ المشهدَ الإفتتاحيَ لليلِ الكوبرا، إذا أنت لا تَعتقدُني.
    Ona sorun bana inanmıyorsanız. Open Subtitles إسأله بنفسك إذا كُنت لا تُصدقني
    Bana inanmıyorsanız, çantasına bakın. Ne? Open Subtitles إذا كنتِ لا تصدقيني , تأكدي من حقيبته - ماذا ؟
    İnanmıyorsanız ona sorun. Open Subtitles بوسعكما سؤالها، إن كـُنتما لا تصدقان!
    İnanmıyorsanız, beraat ettireceksiniz. Open Subtitles و اذا لم تصدقوه..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more