"inecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستهبط
        
    • للهبوط
        
    • تهبط
        
    • سينزل
        
    • سيهبط
        
    • ستنزل
        
    • تنزل
        
    • يهبط
        
    • ينزل
        
    • ستحط
        
    • ستزال
        
    • وحدها في
        
    • سيصاب
        
    • ستنزلين
        
    Kızı getiren helikopter kaçta inecek? Open Subtitles ما هو الوقت الذي ستهبط به المروحية مع الفتاة
    58 dakika sonra, bu havaalanına bir uçak inecek. Open Subtitles هناك طائرة ستهبط في هذا المطار بعد 58 دقيقة
    Benzini kes, dümene asılmaya hazırlan. İnecek yer bulalım. Open Subtitles كن مستعداً للانحناء على الدفه يجب أن نجد مكاناً للهبوط
    Başkanın uçağı 2 saat sonra inecek. Ona bir açıklama yapmak zorundayız. Open Subtitles طائرة الرئيس سوف تهبط خلال ساعتين يجب أن يكون هناك إجماع بالرأي
    Muhtemelen sabaha kadar bekleyecek ondan sonra da "Yaşıyorum sevgilim" şarkısını söyleyerek merdivenlerden aşağı inecek. Open Subtitles على الأرجح ينتظر حتى الصباح ثم سينزل راقصاً على السلم مغنياً إنني أستسلم يا عزيزي
    Arka oyuncu aşağı inecek ve silahı alıp saldırı yapacak olana verecek Open Subtitles و المساندة سيهبط للأسفل ، حتى يلتقط البنادق . ويُسلمهم إلى الهجوم
    Gelin, şu merdivenden aşağı inecek. Open Subtitles ستنزل العروس من هذ السلم,و عندما أراها سأبدأ العزف
    -Bayan Escobar inecek. -Bayan Escobar kim? Open Subtitles الآنسة أيسكبور تنزل من بحق الجحيم الآنسة أيسكبور؟
    Tırmanacak, yürüyecek, inecek hatta lanet tepeden düşecek. Open Subtitles سيتسلق ، يسير ، يهبط بالحبل وسيقع من أعلى جبل
    Tam 14.45'te başbakanın helikopteri buraya inecek. Open Subtitles ستهبط طائرة رئيس الوزراء في تمام 02: 45 هنا
    Gece paraşütle atlayacak helikopterden iple inecek, ıslak ve kuru ortamda yok etmeyi acil durumlarda yüksek hızla araç sürmeyi öğreneceksiniz. Open Subtitles أنت ستهبط بمظلة ليلية من المروحيات تعلم التجفيف تعلم سرعة التكتيك قيادة في الطوارئ
    Anlaşıldı, Kontrol. PUSA önce inecek. Son iniş benim. Open Subtitles علم يا مركز القيادة, ستهبط الطائرة الآلية أولاً وسأتبعها
    Helikopter, bulunduğun yerin yarım mil doğusundaki bir sanayi bölgesine inecek. Open Subtitles ستهبط المروحية في حديقة صناعية على بعد ميل إلى الشرق من مكانك
    Pilotlar inecek yer arıyor. Koordinatları George'a ulastırmalıyım. Open Subtitles لقد وجد الطيار مكان للهبوط الاضطرارى وسأبلغ جورج بالاحداثيات
    Uyarı çağrısı yapmadan inemem, inecek yer de yok zaten. Open Subtitles أنت تعلم بأني لا أستطيع الهبوط لالطائرة بدون تحذير وليس هناك مكان للهبوط ، فكر بالأمر
    Benim belirleyeceğim, ayrılmış ve ulaşılamayacak bir piste inecek. Open Subtitles انها سوف تهبط على المدرج الذي أحدده حيث ستبقى معزولة و لا يترب منها أحد
    Bu gazeteci hava donanımını takarak özel bir röportaj için aşağıya inecek. Open Subtitles سينزل مراسلكم من عنان السماء، لمقابلة حصرية.
    Bugünlerde... göklerden buraya, Maycomb'a inecek... ve beni uçağıyla dolaştıracak. Open Subtitles "سيهبط هنا فى "مايكومب ويأخذنى ليصبحنى فى جولة
    Trish birazdan inecek. Çocuk için iyi alışverişler. Open Subtitles تريش ستنزل حالاً تمتعوا بالتسوق لأغراض الطفل
    Yani, katmandan katmana inecek olursak eğer bir anlamda, zamanda geri gitmiş oluruz. Open Subtitles إذاً عندما تنزل من طبقة إلى طبقة، فإنك تنتقل في الواقع عبر الزمن إلى الوراء. ‏
    Paraşütler sadece blöf için. Adam yere inecek. Open Subtitles ليست المظلاّت إلاّ خُدعة سوف يهبط بالطائرة.
    Gerekli şekilde desteklenmediği sürece o ölüm çukuruna inecek tek bir madenci bulamayacaksın. Open Subtitles حتى يدعم هذا بشكل صحيح لن ينزل عامل واحد . أسفل حفرة الموت
    Fransız Hükümeti size yarın sabah Amsterdam'a inecek olan bir Boeing 707 vermeye karar verdi. Open Subtitles قررت الحكومة الفرنسية تزويدك ببوينغ 707 التي ستحط بـ(أمستردام) بحلول صبيحة الغد
    Merak etme tatlım, çünkü şimdi oradan inecek. Open Subtitles نعم , لكن لا تقلقى حيال ذلك عزيزتي لان تلك الصورة ستزال حالا
    İnecek bir yeri olmayan kocaman bir uçakta yapayalnız. Open Subtitles وحدها في السماء في طائرة كبيرة ليس لها مكان لتهبط به
    - Evet efendim. Bir ara Yüzbaşı Anderson'un yüreğine inecek zannettim. Open Subtitles نعم، سيدي, هناك الكثير من الكلمات اعتقد النقيب أندرسون سيصاب بسكتة دماغية
    Şimdi aşağı inecek ve ata bineceksin. Open Subtitles أنتِ ستنزلين وتمتطينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more