Güç insan aklını ayrı parçalara ayırır ve senin kendi seçimlerinin yeni şeklinde onları yeniden biraraya koyar. | Open Subtitles | القوه هي تمزيق عقل الإنسان إلى أشلاء ثم جمعهم مع بعضهم مرة اخري, بالشكل الذي تختاره انت |
Ben insan aklını onlardan kat kat fazlasıyla anlamıştım, böylece becerilerimi bir bilim adamı olarak korumama izin verdiler... çünkü bunlara ihtiyaçları vardı. | Open Subtitles | فهمت أن عقل الإنسان أفضل منهم بكثير، سمحوني أنا احفظ مهاراتي كعالم لأن احتاجوها |
Ben insan aklını onlardan kat kat fazlasıyla anlamıştım, böylece becerilerimi bir bilim adamı olarak korumama izin verdiler... çünkü bunlara ihtiyaçları vardı. | Open Subtitles | فهمت أن عقل الإنسان أفضل منهم بكثير، سمحوني أنا احفظ مهاراتي كعالم لأن احتاجوها |
İnsan aklını ve beynini anlama çabası, bizim hiç bir rahatsızlığı iyileştirmemize yardımcı olmayacak olsaydı bile, yine de değerli olurdu. | TED | جهود محاولة العقل البشري والدماغ مجدية حتّى لو لم تساهم في علاج أي مرض. |
Bir fizikçi olarak, insan aklını, evrenin en harika yaratımlarından biri olarak görürüm. | Open Subtitles | كعالم فيزياء, أرى العقل البشري كواحد من أروع ماخُلق في الكون |
Derin uzaydan, evrenimiz bir insan beyni hücresi gibi görünüyor. Şimdi de, deniz altı canlılarını ve hücrelerini bulduğumuz, insan aklını aydınlatan okyanusun derinliklerindeyiz. | TED | من أعماق الأرض، يبدوعالمنا مثل خلية دماغية بشرية، ومن ثم ها نحن هنا في أعماق المحيطات، ونعثر على مخلوقات بحرية وخلايا تستطيع أن تنير العقل البشري. |
Güç insan aklını ayrı parçalara ayırır ve senin kendi seçimlerinin yeni şeklinde onları yeniden biraraya koyar. | Open Subtitles | القوه هي تمزيق عقل الإنسان إلى أشلاء |
Ve insan aklını da hesaplamalısın gerzek! | Open Subtitles | يجب أن تحسب حساب العقل البشري يا أحمق |
Ben de insan aklını tedavi ediyorum. | Open Subtitles | أنا أعالج العقل البشري |