"insan doğasının" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطبيعة البشرية
        
    • طبيعة البشر
        
    • الطبيعه البشريه
        
    Genellikle sol insan doğasının iyi olduğuna inanıyor, insanları bir araya getirin, duvarları yıkın ve her şey yolunda olacak. TED ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام.
    Beyler, şahsım da insan doğasının güvenilmezliğine karşı kördü bir zamanlar. Open Subtitles أيها السادة , أنا أيضاً كنت أعمى عن خطورة الطبيعة البشرية
    Bence ön yargı ve taraflılık insan doğasının temel bir ikililiği. TED أعتقد أن التعصب والتحيز يوضح الازدواجية الجوهرية في الطبيعة البشرية
    Bu yüzden suçlanmayı kabul etmiyorum. Merak insan doğasının bir parçasıdır. Open Subtitles أرفض تحمّل هذا اللوم الفضول هو جزء من طبيعة البشر
    İnsan doğasının daha sade bir suretinden kaçınmak çiğ renkçiliğin temel inançlarına sahip olduğunuzu gösterir. Open Subtitles إنها تشكل المبادئ الأساسية لمذهب الرسم المتحرر بتجنبها لترجمة طبيعة البشر الحرفية
    Bu insan doğasının tuş takımı gibi. TED والأمر يظهر مثل إدارة قرص الطبيعة البشرية.
    Öyleyse insan doğasının boyutlarının bazılarına bir bakalım. Gelişim için odayı terk ediyor gibi gözüküyor TED دعونا نلقي نظرة على أبعاد الطبيعة البشرية التي تترك بعض المساحة للتطوير
    İngiltere’ye döndüğünde, Soğuk Savaş süper güçlerinin birbirlerini nükleer yok oluşla tehdit ettiklerini görünce insan doğasının temellerini sorgulamaya mecbur kalmıştı. TED وعندما عاد إلى إنجلترا وجد القوى العظمى في الحرب الباردة تهدد بعضها البعض بالإبادة النووية، شعر بضرورة استجواب جذور الطبيعة البشرية.
    Ve korkarım ki, burada yine bir iyi haber kötü haber hikayesi durumundayız ahlaksal hayal gücü insan doğasının bir parçası olması ile ilgili. TED وأخشى، أن يكون لدينا قصة أخرى من الأخبار الجيدة و الأخبار السيئة، وهو أن الخيال الأخلاقي جزء من الطبيعة البشرية.
    İnandığımız ikinci şey ise şu, bizler insan doğasının mizacıyla ilerlemeye inanıyoruz. TED الشيء الثاني في اعتقادنا ، هو أننا نعتقد بالرجوع للأصل في الطبيعة البشرية
    Ve bu benim için gerçek bir bulmaca oldu, insan doğasının bir tür öğrencisi gibi. TED وهذا الأمر كان أشبه بالمعضلة الحقيقية بالنسبة لي كوني باحثة في الطبيعة البشرية.
    İnsan doğasının bu yönünün yeterince tartışılmadığını farkettim. Open Subtitles أرى أن هذا الجانب من الطبيعة البشرية لم يُدرس بشكل كافٍ
    İnsan doğasının karanlık tarafı her bireyde vardır. Open Subtitles تعلم، الجانب المظلم من الطبيعة البشرية موجودة في كل شخص.
    İnsan doğasının iyi bir örneği, değil mi doktor? Open Subtitles تقاسم ممتاز مع الطبيعة البشرية أليس كذلك أيها الطبيب؟
    Cevaplanmamış en eski sorular bunlardır ve bu cevapları bulmak istemek insan doğasının önemli bir parçasıdır. Open Subtitles انها من أكثر الاسئلة ديمومة والعثور على اجوبة لها هو من صميم الطبيعة البشرية
    Cevaplanmamış en eski sorular bunlardır ve bu cevapları bulmak istemek insan doğasının önemli bir parçasıdır. Open Subtitles انها من أكثر الأسئلة ديمومةً والعثور على اجوبة لها هو في الصميم من الطبيعة البشرية
    Deney, şeyi düşündürüyor... insan doğasının işlenebilirliğini. Open Subtitles إن التجربة علمت شيئاً حول تكوين الطبيعة البشرية
    İnsan doğasının en kötü kısmının bilgisayarlaştırılmış versiyonu. Open Subtitles أجل, إنها نسخة حاسوبية لأسوء جزء من طبيعة البشر
    Ama bunu yapan teknoloji mi yoksa insan doğasının teknolojiyi suçlama biçimi mi? Open Subtitles لكن هل الملام هنا هي التكنلوجيا أم طبيعة البشر في استخدامها؟
    İnsan doğasını alt etmem gerekecek ve genetik, insan doğasının temelini oluşturuyor o yüzden insan doğasının değişmesi zordur. Open Subtitles سأضطرّ للتغلّب على طبيعة البشر، والجينات هي أساس طبيعة البشر، لذا فإنّ من الصعب تغيير طبيعة البشر.
    Bu gibi durumlar insan doğasının nefret yönünü ortaya çıkarır. Open Subtitles تخرج الجانب البغيض فى طبيعة البشر
    İnsan doğasının, sonsuz derecede sürpriz yapma kapasitesi vardır. Open Subtitles الطبيعه البشريه لديها القدره على المفاجأه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more