Birisi bana insan gibi davranıp neler döndüğünü açıklar mı? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يعاملني كشخص ويخبرني ماذا يحدث ؟ |
Hanımefendi, bu vahşi bir hayvan, ona insan gibi davranamazsınız. | Open Subtitles | يا سيدتي ، هذا حيوان برّي لا يمكنِ معاملته كشخص |
Bence sadece birbirimizle insan gibi konuşarak işletmelerimizi yürütebiliriz. | TED | أعتقد أنه يمكننا إدارة أعمالنا من خلال التحدث مع بعضنا البعض مثل البشر العاديين. |
Ama ben bir insanım ve yalnızca insan gibi düşünüp hareket edebilirim. | Open Subtitles | لكنني بشر و أنا الوحيدة التي يمكنها أن تفكر و تتصرف كبشر |
Sıradan biri gibi, bir insan gibi. Bu ne saçmalık böyle? | Open Subtitles | مثل شخص عادي مثل بشري، ما مدى تفاهة هذا ؟ |
Kendimi her zaman, kendi zorluklarının karanlıklarını aşan her insan gibi | TED | لقد اعتبرت نفسي دومًا كأي شخص آخر يبحر في ظلمات المجهول من تحدياته. |
Bu gözlükleri çıkardığımda normal bir insan gibi görünüyor. | Open Subtitles | أتفهمين؟ عندما أخلع هذه النظارة تبدو هي لي كإنسانة عادية ، أليس كذلك؟ هه؟ |
İnsan gibi davranan canavarlar vardır ve canavar gibi davranan insanlar. | Open Subtitles | ،هناك مسوخ يتصرفون كالبشر وهناك بشر يتصرفون كالمسوخ |
Kamu alanına çöpünü getirip deli bir insan gibi davranan o adam olma. | Open Subtitles | لا تكن ذلك الرجل الذي يحضر القمامة الى ميدان عام ويتصرف كشخص معتوه |
Ruh hastası gibi konuşmayı kes, normal insan gibi konuşamıyor musun? | Open Subtitles | توقفي عن الحديث مثل المعتوهة، أليس بإمكانك أن تتكلمي كشخص طبيعي؟ |
Böyle bir ortamda, suçlu, belki de ilk kez kurbanı duygu, düşünce ve gerçek duygusal tepkiye sahip gerçek bir insan gibi görebilir. | TED | وفي مثل هكذا وضع، يمكن للجناة رؤية، ربما لأول مرة، الضحية كشخص حقيقي أمامهم في موقف تسيطر عليه الأفكار والمشاعر واستجابة عاطفية صادقة. |
Öleceksek insan gibi ölelim. | Open Subtitles | ,لو اننا يجب أن نموت . دعونا نموت مثل البشر |
Bilimsel olarak insan gibi görmeye, davranmaya, konuşmaya ve hatta kan kaybetmeye programlanmış robotlar. | Open Subtitles | مبرمجين بشكل علمي كي ينظروا ويتصرفوا ويتحدثوا بل وحتى ينزفون مثل البشر تماما |
Belki o zaman olgun birer insan gibi davranabiliriz. | Open Subtitles | ربما بعد ذلك يمكننا التصرف مثل البشر نضجا. |
İnsan gibi görünen bir sürü yaratık var bu dünyada. | Open Subtitles | فكثير ممن يظهرون كبشر هم ليسوا كذلك إطلاقا |
Üretken işlemle yaratılmış bir insan gibi mükemmel bir kopyasının yapılmasının imkanı yoktur ve başımıza gelen de tam olarak böyle. | Open Subtitles | مثل شخص خلق من خلال عملية توليدي. لا توجد طريقة سنكون قادرين على جعل نسخة كاملة من هذا، وهذا هو بالضبط ما يحدث. |
Herhangi normal bir insan gibi her şeyin farkındaydım. | TED | كنت على علم بكل شيء، تماماً كأي شخص طبيعي |
Nasıl olduysa Gloria'nın hamileliği DeDe'nin onu servet avcısı bir kadın olarak değil de, insan gibi görmesini sağladı. | Open Subtitles | تبين ان غلوريا الحامل بطريقة ما جعلت ديدي تفكر بها أنها أقل كجائزة و أكثر كإنسانة |
Arada bir çamurdan çıkıp güzelce yıkanıp insan gibi davranmaya başlayabiliriz. | Open Subtitles | أحياناً نستطيع أن نزحف خارج المستنقعات، وننظف أنفسنا ونتصرف كالبشر |
Hiçbir zaman, iki normal insan gibi konuşamadık. | Open Subtitles | نحن الأثنين لا يمكن أن نتكلم كشخصين طبيعين.ا |
Sirenler sanki bir insan gibi çığlık çığlığa bağırıyordu... | Open Subtitles | صفارة الإنذار كانت تصرخ مثل إنسان هي كانت تصرخ |
Onlar en tehlikeli otostopçulardır. Normal insan gibi davranarak seni ayartırlar. | Open Subtitles | هؤلاء هم أخطر قطاع الطريق الذين يغرونك لتعتقد أنهم عُقلاء, بتصرفهم كالأشخاص العاديين. |
Emler tıpkı insanlar gibidir ama sıradan bir insan gibi değil. | TED | تشبه إمز البشر إلى حدٍ بعيد، لكنهم ليسوا مثل الإنسان العادي. |
Bu aşk değil Esha. Birini sevebilmen için mektuplar yeterli olamaz, gerçek insan gibi olamaz. | Open Subtitles | لتحبي شخصاً يجب أن يكون إنساناً لا رسائل |
Rusya'da hayvanlar insan gibi ve insanlar hayvan gibi içer. | Open Subtitles | في روسيا، الحيوانات تشرب مثل الرجال والرجال يشربون مثل الوحوش |
Konuşmak için bir dakika ayırıyorlar ve birbirlerine insan gibi davranıyorlar. | TED | يأخذون لحظةً للإبطاء ، للحديث وليعامل كل منهم الآخر كأنسان. |
Bilmiyorum, belki de o esnada normal bir insan gibi düşündüm. | Open Subtitles | لا أعرف، ولكن من ناحية ثانية أفكر كإنسان وكبشري بدم أحمر |