Çin ekonomik olarak kalkındı, fakat insan hakları ve çevre konularında pek ilerleyemedi. | TED | ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة. |
Güvenlik, terörizm, insan hakları ve kalkınma sorunlarını ele alalım: yalnız başına Afrika'da çözülemezler; ya da yalnız başına Amerika ya da Avrupa tarafından çözülemezler. | TED | خذ مشاكل الأمن والإرهاب و، على السواء، مشكلة حقوق الإنسان والتنمية: لا يمكن حلهما بواسطة أفريقيا لوحدها. لا يمكن حلهما بواسطة أمريكا أو أوروبا لوحدهما. |
Dünyanın dört bir yanındaki ülkelerde yaşanan insan hakları ve güvenlik sorunlarını ele alalım. | TED | نأخذ مشكلة حقوق الإنسان و مشاكل الأمن في عديد من البلدان حول العالم. |
Siz iklim değişikliği, insan hakları ve balinaların çükleri hakkında tartışırken, | Open Subtitles | كل ما تتحدثون عنه هي تغيرات الطقس و حقوق الإنسان و الحيتان |
Bir milyon imza kampanyasıyla Burma'daki kadınlar ülkelerin insan hakları ve demokrasi getirmek için birlikte çalışıyorlar | TED | حملة المليون توقيع للنساء فى بورما هلم نعمل معاً لتغيير حقوق الإنسان ، لتطبيق ديموقراطية فى هذا البلد . |
Dikkatleri, temel insan hakları ve demokrasi için mücadele eden İranlılara çekti. | TED | انها جلبت الكثير من الانتباه لجميع أولئك الإيرانيين الذين يقفون من أجل حقوق الإنسان الأساسية والنضال من أجل الديمقراطية. |
Dublin'e, yaşamak için evime döndüğümde 20'lerimde geçirdiğim uzun yolculuktan sonra insan hakları ve beraberlikle ilgili üniversitede eğitim aldım. Göçebe büyükannem gibi dünyayı dolaştım. | TED | عدتُ إلى بلدي لكي أعيش في دبلن بعد ملحمة حياتي التي حدثت في عشرينيّاتي، زيادة معلوماتي في المواضيع التي أهتم بها في حقوق الإنسان والمساواة في الجامعة، جائلةً العالم كجدتي الرحّالة. |
En önemli şey insan hakları ve adalet kişilik hakları, özsaygısı ve saygınlığı. | Open Subtitles | حقوق الإنسان والقانون... حق إمتلاك الفرد وجهة نظر شخصية وكرامة |