"insan hayatına" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياة البشر
        
    • الحياة البشرية
        
    • حياة إنسان
        
    • للحياة الإنسانية
        
    • لحياة الإنسان
        
    • الحياة الإنسانية
        
    • الظروف الانسانيه
        
    Belki de ona alıştım. Bir insan hayatına, sıradan bir hayata. Open Subtitles ربما اعتدت عليها، وعلى حياة البشر . على الحياة العادية
    Belki de ona alıştım. Bir insan hayatına, sıradan bir hayata. Open Subtitles ربما اعتدت عليها، وعلى حياة البشر . على الحياة العادية
    Bu eylemlerin etik olmasını istiyorsak öncelikle insan hayatına değer verme ve çoğunluğun iyiliğine hüküm verme şekline karar vermek zorundayız. TED وإذا أردنا هذه الأحوال أن تكون أخلاقية علينا أن نقدر مسبقًا قيمة الحياة البشرية وأن نسعى لتحقيق الصالح العام.
    İnsan hayatına bir değer biçeceğimi, birini diğeriyle kıyaslayacağımı asla düşünmezdim. Open Subtitles لم أتصور مطلقا أنني سأضطر لوضع قيمة على الحياة البشرية بوزن حياة ضد أخرى
    Bu bence, bir insan hayatına değer. Open Subtitles لا أعلم ولكننى أعتقد انه يساوى حياة إنسان
    İnsan hayatına boş vermeniz Doğuya çalışmanız demek. Open Subtitles إهمالك للحياة الإنسانية يعنى أنك تعمل للشرق
    Bunun gibi piçlerden nefret ediyorum. İnsan hayatına fiyat biçemezsin ki! Open Subtitles أكره الأوغاد أمثاله لايمكن أن تضع سعرا لحياة الإنسان
    Sosyalizmin idealleri, özgürlük ruhu ve insan hayatına saygı uygulamalarda ağır bir biçimde göz ardı edilmiştir. Open Subtitles إن المثل العليا للإشتراكية المتمثلة في روح الحرية وتقدير الحياة الإنسانية قد شوهت بشكل كبير على المستوى العملي
    Ben ödlek filan değilim. Sadece insan hayatına değer veriyorum. Open Subtitles انا لست جبان , سأضع بالاعتبار الظروف الانسانيه
    Tekme atarak, ağlayarak insan hayatına geldin. Open Subtitles انت فقط منفي تصرخ وتحاول اختراق حياة البشر
    Hepinizden dürüstçe cevap vermenizi istiyorum. "Bunu insan hayatına duyduğumuz saygı yüzünden yapamayız."... Open Subtitles "اسمعوا ، بصراحة شديدة يمكنني أن أقول "أنا احترم حياة البشر و أستطيع أن لا أوافق على شيءٍ كهذا
    Tabii ki, insan hayatına hiç saygıları yokmuş, ancak en azından sanata ve bilime saygı duyarlarmış. Open Subtitles ولا يحترمون حياة البشر ...ولكنهم يحترمون الفنانون والعلماء على الأقل
    O kadın, dünyadaki insan hayatına katlanmamın tek sebebiydi! Open Subtitles تلك المرأة كانت السبب الوحيد على الأرض الذي جعلني احتمل حياة البشر!
    Şirketlerinin aç gözlülüklerinin, insan hayatına karşı galip gelmesine göz yummazlar. Open Subtitles لن يسمحوا جشع الشركات الانتصار على قيمة الحياة البشرية.
    Umarım insan hayatına daha çok değer veriyorsundur. Open Subtitles أتمنى أن تسلط قيمة أكبر على الحياة البشرية.
    Bizi yanlış anlamayın. İnsan hayatına saygı duyarız. Open Subtitles لا تسيء فهمنا - نحن نحترم الحياة البشرية -
    İnsan hayatına verdiğimiz değer ve feda etmeye olan isteğimiz. Open Subtitles الثمن الذي نحدده على حياة إنسان و متى نكون على استعداد بالتضحية راقبا الآن
    İnsan hayatına fiyat biçilemez sanırdım ama Bert Cooper'a hiç sormamışım değil mi? Open Subtitles كنت أفكر بانكم لا يمكنكم وضع قيمة على حياة إنسان لكني لم أسأل بيرت كوبر أبداً, أليس كذلك؟ عزيزتي...
    İçine kapanık, nefret yüklü ve insan hayatına en ufak saygısı olmayan birinden bahsediyorum. Open Subtitles أتحدّث عن ثابت كراهية إستحواذية وقلّة احترام مطلقة للحياة الإنسانية
    İnsan hayatına saygısı olmayan bir zalim. Open Subtitles انتِ طاغية ولا تبدين أي اعتبار لحياة الإنسان
    Ayrıca Arap dini insan hayatına bizim kadar değer vermiyor. Open Subtitles إضافة إلى أنّ دين العرب لا يقدّر الحياة الإنسانية مثلما نفعل.
    Sen ödleksin. Ben ödlek filan değilim. Sadece insan hayatına değer veriyorum. Open Subtitles انا لست جبان , سأضع بالاعتبار الظروف الانسانيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more