"insan vücudunun" - Translation from Turkish to Arabic

    • جسم الإنسان
        
    • الجسم البشري
        
    • لجسم الإنسان
        
    • الجسد البشري
        
    • جسد الإنسان
        
    • الجسم البشريّ
        
    • الجسم البشرى
        
    Göz büyük bir ihtimalle insan vücudunun en karmaşık bileşenidir. Open Subtitles العين على الأرجح هي أكثر العناصر ،تعقيداً في جسم الإنسان
    Bugün, gerçek zamanlı olarak insan vücudunun içine çok yüksek çözünürlükle bakıyor olmak gerçekten inanılmaz birşey. TED القدرة على رؤية ما بداخل جسم الإنسان بشكل مباشر بدقة عالية أصبحت فعلا شيئا لا يصدق.
    Bu rahatsız edici, insan vücudunun kendisi bir bilgi teknolojisine dönüştüğü için. TED وهذا مثير للقلق، نظراً لأن جسم الإنسان نفسه أصبح الآن جزء من تكنولوجيا المعلومات.
    Ve insan vücudunun en pahalı dokularından ikisi sinir dokuları ve sindirim dokularıdır. TED واثنين من أغلى الأنسجة في الجسم البشري هي الأنسجة العصبية وانسجه الجهاز الهضمي.
    İnsan vücudunun görkemli mekanizmasına her zaman saygı duyun. Open Subtitles دائما إحيا في طريق الصفة الآلية لجسم الإنسان
    Sanat, insan vücudunun yapımı ve onarımın da görülebilir. TED يمكن رؤية البراعة الفنية أيضا في إصلاح وإستعادة الجسد البشري.
    İnsan vücudunun buna bir saat dayanabileceğini söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني القول أن جسد الإنسان قد يعيش في هذا الظرف لمدّة ساعة على الأكثر
    Sonraki adımlar insan vücudunun nekledilen organları reddetmediği aşamaya kadar gelmek. TED تتضمن الخطوات التالية محاولة الوصول إلى مرحلة حيث لن يرفض جسم الإنسان العضو المزروع.
    Henüz bahsetmediğimiz simetrinin oldukça tanıdık bir türünün olduğunu fark etmişsinizdir: İnsan vücudunun sağ ve sol taraflarının simetrisi. TED قد تكون لاحظت أنه يوجد نوع مألوف جدًا من التناظر لم نذكره بعد: التناظر للجانب الأيمن والأيسر من جسم الإنسان.
    Canlılarda bulunan tüm simetrilerde olduğu gibi, bu sadece bir tahmin ama yine de insan vücudunun çarpıcı bir özelliği. TED كما هو الحال في التناظر الموجود في الكائنات الحية، الذي هو تقريبي فقط، لكن ما زال ميزة مدهشة في جسم الإنسان.
    Bazıları bunun insan vücudunun ölüm anında katılaşarak kuvvetlendiği bu istilayı önlemek için olduğunu söyler. Open Subtitles البعض يقول ان ذلك لمنع هذا الغزو , جسم الإنسان في وقت الوفاة.
    İnsan vücudunun DNA şifreleri çözüldü. Open Subtitles فقد تم كسر شفرات الحامض النووي في جسم الإنسان
    İnsan vücudunun °%80'i sudan oluşur. Open Subtitles كما تعلم أن 80 بالمئة من جسم الإنسان هو ماء؟
    Biyoelektrik, termal ve insan vücudunun kinetik enerjisi. Open Subtitles التيار الدافئ والطاقة الحركية من جسم الإنسان
    Yüzyıllardır insan vücudunun yenilenebilmesi modern bilimin araştırma konusu olmuştur.. Open Subtitles لعدة قرون كانت فكرة إعادة بناء جسم الإنسان هي حلم العلم الحديث
    Yüzyıllardır insan vücudunun yenilenebilmesi modern bilimin araştırma konusu olmuştur.. Open Subtitles لعدة قرون كانت فكرة إعادة بناء جسم الإنسان هي حلم العلم الحديث
    İşim insan vücudunun rahatlığına ve güzelliğine adanmış- yatak, şilte, kumaş, giyim, kozmetik. Open Subtitles عملي مكرّس لأجل راحة وجمال الجسم البشري الأسرة والفرش والأقمشة .الملابس، ومستحضرات التجميل
    İnsan vücudunun sıcaklığı, tıbbi bir sorun oluşturmayacak seviyede 32 dereceye kadar düşebilir. Open Subtitles الجسم البشري قد تنخفض حرارته إلى 32 درجة قبل حدوث حالة صحيّة به
    İşte bu insan vücudunun içinde saklı olan gücün ta kendisidir. TED تلك هي الطاقة الموجودة في الجسم البشري.
    İnsan vücudunun içeriden ve dışarıdan tam bir haritasını çıkarıyorum. Open Subtitles أنا أعمل على خريطة كاملة لجسم الإنسان من الجانبين الداخلي والخارجي
    en heyecan verici fırsat ise gerçekten insan vücudunun içine girip şifa verici ve teşhise dayalı fonksiyonlar gerçekleştirmesi. TED الفرصة الأكثر إثارة هي في الحقيقة الغوض داخل الجسد البشري لأداء مهام علاجية و تشخيصية.
    İnsan vücudunun nasıl çalıştığını bilirim. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك عن كيفية عمل جسد الإنسان بالضبط
    İnsan vücudunun bir dizi güçlü ve zayıf noktadan oluştuğunu anlattı. Open Subtitles وضَّح أن الجسم البشريّ عبارة عن سلسلة من نقاط القوة والضعف
    İnsan vücudunun sıvıyı gerekli sıcaklığa getirmesi 81 saniye alır. Open Subtitles يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more