Evladımın namusunu kirletmeye yeltendiğin güne kadar sana insanca davrandım, kendi mağaramda barındırdım. | Open Subtitles | عاملتك بالحسنى و الإنسانية و آويتك كوخي حتى رغبت في انتهاك شرف ابنتي |
Neden ölümü insanca ve saygıyla ve incelikle.. | Open Subtitles | لماذا لا نعامل الموت ببعض الإنسانية والنبل واللياقة |
Beni lanet kargalara bıraksanız daha insanca olurdu. | Open Subtitles | كان سيكون أكثر إنسانية إذا تركتموننى للغربان اللعينة |
İnsanca davranılacak ama kaçışı olmayacak. | Open Subtitles | وسيتم معاملتها معاملة إنسانية ولكن لن يكون هنالك فرار |
Yapmam gerekeni yaparken, elimden geldiğince insanca davranacağım, söz. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقوم بما هو عليّ أعدك بأنّي سوف أكون إنسانيّ قدر المستطاع |
Merak etme, hepsini insanca büyütecek olan bir araştırma tesisi buldum bile. | Open Subtitles | لا تقلقي، لقد عثرت على منشأة أبحاث ستربيهم بشكل إنسانيّ |
Haydi tatlı şey. Bu insanca değil. | Open Subtitles | أيتها اللطيفة، هذا ليس إنسانياً يا صغيرتي |
Gayrı insani koşullarda, insanca davrandı. | Open Subtitles | فى الأحوال الغير إنسانية، كان يتصرف بإنسانية |
Neden ölümü insanca ve saygıyla ve incelikle.. | Open Subtitles | لماذ لا نعالج الموت بكمية معينة من الإنسانية وكرامة وحشمة |
Burada olsaydı, bize adama insanca davranıp onu korumanın görevimiz olduğunu söylerdi. | Open Subtitles | إن كان هنا، كان سيخبرنا أنه من واجبنا ومن الإنسانية أن نعالج رجلك ونحميه. |
Bir hayvana insanca bakmanın bir parçası da kaçınılmaza hazırlanmak... | Open Subtitles | جزء من الرعاية الإنسانية للحيوان الإستعداد لما هو حتمى |
İnsanca yaşamın mücadelesi için savaşanlara teşekkürler. | Open Subtitles | أصبحت الإنسانية ما هو عليه، وذلك بفضل النضال |
İş, aş ve insanca yaşam, halkla ilişki kurmak için. | Open Subtitles | للعمل، للعيش، لتناول الطعام، للتفاعل مع الناس بطريقة إنسانية. |
Bunu insanca halledelim. | Open Subtitles | دعنا ننهي الأمر بطريقة إنسانية |
Şimdi ise akıllarını, bedenlerini özgürleştirmelerinin düşünmelerinin, hissetmelerinin, daha fazla insanca davranmalarının zamanı. | Open Subtitles | وحان الوقت لنحرر عقولهم وأجسادهم ليفكروا،ويشعروا... ليكونوا أكثر إنسانية |
Demek en sevdiğim seri katil, pastil çiğniyor. Nasıl da insanca. | Open Subtitles | "قاتلي المتسلسل المفضّل، آكل حبوب ياله من تصرّف إنسانيّ منه" |
Rita öldüğünden beri yaptığını gördüğüm ilk insanca şeydi bu, Dexter. | Open Subtitles | هذا أوّل فعل إنسانيّ أراكَ تفعله مذ ماتت يا (ديكستر) |
Guantanamo'daki tutuklulara insanca davranılıyor. | Open Subtitles | المحجوزون في جوانتامو يُعالجُ إنسانياً. |
Bakıyorum da insanca olmaya başladın. | Open Subtitles | أصبحت إنسانياً من جديد. |
Kadın ve erkeğe birbirlerine insanca davranmalarını, kardeşlere birbirlerine iyi davranmalarını ve Müslümanlara birbirlerini kardeş edinmelerini öğütlüyordu. | Open Subtitles | وألا يتعدوا على حقوق بعضهم للرجال والنساء ليعاملوا بعضهم بإنسانية للإخوة والأخوات ليعاملوا بعضهم جيدا |
Orayı çok daha randımanlı ve insanca şartlarda yapmak için birkaç fikrim var. | Open Subtitles | و لكن لدي عدة أفكار عن كيفيه بناء منشأة جديدة ستكون أكثر فعالية و إنسانيه |
Anlaşıldı efendim. Önyargı çok insanca bir duygu. | Open Subtitles | مفهوم، سيدى الإجحاف إنسانيُ جداً. |