"insanların dikkatini" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتباه الناس
        
    • إنتباه الناس
        
    Ve tabi ki bilim peynir ve çikolata daha iyi kararlar vermenize yardımcı olur dediğinde, tabi ki bunu insanların dikkatini çekmek için yapmaktadır. TED و طبعا عندما يقول العلم ان الجبن و الشوكولاته يمكن ان تجعلنا نتخذ قرارات صائبة، اذاً سوف يستدعي هذا انتباه الناس
    Benim gibi özgürlükçü insanlar insanların dikkatini bunlara çekmeye çalışıyor ve yıllardır onlarla savaşıyor. TED الآن، التحريريون المدنيون مثلي كانوا يحاولون لفت انتباه الناس لهذه الأمور ويحاربون ضدها لسنوات.
    Evet. Keşke insanların dikkatini daha fazla çekmenin bir yolu olsaydı. Open Subtitles على أى حال ، فأنا فقط أتمنى لو أن هناك طريقة لأجذب بها مزيداً من انتباه الناس
    Görkemli bir açılış yapmalısın, insanların dikkatini çekmelisin, onlara tüm o şeyin aksiyon dolu olacağını düşündürtmelisin. Open Subtitles حسنا ، كنت قد حصلت على فتاحة كبيرة لفتت إنتباه الناس وتجعلهم يعتقدون أن كل شيء سيصبح كالمربى المعلبة
    İnsanların dikkatini çeken başka tuhaf yok. Open Subtitles الذي كان غريبًا جدّاً ولفت إنتباه الناس.
    Bugünlerde insanların dikkatini çekebilmek için daha harika şeylere cesaret edebilmek gerek. Open Subtitles عليك أن تقدمي على العظمة هذه الأيام حتى تجذبي انتباه الناس
    Oyun oynamak, stresli ortamlarda insanların dikkatini dağıtmada çok işe yararlar. Open Subtitles الألعاب لديها القوة لتشتيت انتباه الناس من المواقف العصيبة
    Ben, insanların dikkatini bir anlığına da olsa benim gibilere çekmek istedim. Open Subtitles أريد أن ألفت انتباه الناس إلى منهم مثلي.
    Evet, insanların dikkatini karakteri Ned Stark'lamadan başka hiçbir şey çekemez. Open Subtitles نعم, نعم, لاشيء يجذب انتباه الناس مثل قتل شخصية رئيسية فقط, صحيح؟
    ..önemli olan insanların dikkatini çekecek birşey söylemen. Open Subtitles بل يهم أنك تقول شيئاً يلفت انتباه الناس
    İnsanların dikkatini çekmemiz için hala bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles لازلنا نريد شئ اخر لنلفت انتباه الناس
    - Evet ama eğlenceliydi ve sen insanların dikkatini çekmeyi başardın. Open Subtitles -نعم ، ولكنه كان ممتعا, ولقد حصلت على انتباه الناس.
    Sanırım yokluğum insanların dikkatini çekerdi. Open Subtitles أعتقد أن ذلك كان ليشد انتباه الناس
    Sonunda yönetimimdeki insanların dikkatini çekebildim. Open Subtitles لقد وجهت أخيرا انتباه الناس وأنا إشراف.
    Performans sanatını, yıl içindeki resmi tatillerde bir çeşit toplum eleştirisi amacıyla kullanıyorum. İnsanların dikkatini hem belli meselelere çekmek için, hem de siyahi kadın bedeninin anmaya ayrılmış kamu alanlarında yadsınmasına karşı özellikle resmi tatillerde kullandığım bir yol. TED كجزء من سلسلة عطلات عامة في سنة واحدة، استخدمت الأداء الفني كشكل من أشكال التعليق الأجتماعي للفت انتباه الناس إلى بعض القضايا، كما أعالج غياب تماثيل الإناث السود في الأماكن التذكارية العامة ، خاصة في العطلات الرسمية.
    Diğer insanların dikkatini çekmek için sütyenimi kullanırdım. Open Subtitles استخدم صدري لجلب انتباه الناس
    Ve birçok insan, hatta bir çoğumuz böyle bağımsız bir sistemimiz olsun diye sessizce tartıştık yıllarca. Fakat plan A bu kadar iyi çalışırken insanların dikkatini plan B ye çekmek çok zor. TED لذلك كان هناك الكثير من الناس،.. الكثير منّا كانوا ينادون بهدوء بأن يكون لدينا هذا النظام المستقل لسنوات، لكن من الصعب جدًا أن تركّز انتباه الناس على خطة B بينما الخطة A تبدو وكأنها تعمل على ما يرام.
    Ama insanların dikkatini çekmek için ölmem lazım. Open Subtitles لا أريد ذلك. لكن عليّ إيجاد طريقة لجذب إنتباه الناس.
    İnsanların dikkatini çekmek için becerebildiğimiz kadar çok ses çıkarmalıyız. Open Subtitles لنجذب إنتباه الناس
    Pekâlâ, böyle giyinmek insanların dikkatini çekiyor. Open Subtitles اه،حسنا... الملابس تجذب إنتباه الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more