Fosil yakıtları öylesine hızlı tüketiyoruz ki insanoğluna ait uygarlığın son 10 bin yılda gelişmesini sağlayan Goldilocks koşullarını ortadan kaldırıyoruz. | TED | نحن نحرق الطاقة الأحفورية بنسقٍ يوحي بأنّنا نُعرِّض الظروف المعتدلة للإختلال و هي التي سمحت للحضارة البشرية بالإزدهارطوال 10,000 سنةٍ مضت. |
İnsanoğluna olan güvensizliğimi ispatlıyor. | Open Subtitles | هذا يؤكد لى نظرة الاحتقار إلى الطبيعة البشرية |
Aşk insanoğluna verilen sözde hediye. | Open Subtitles | الحبّ000 ذلك ما يسمّى بالهدية إلى البشرية |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | زمن الأساطير والخرافات عندما كانت الالهة القديمة قاسية وتافهة و أصابوا البشرية بالعناء |
Ama gerçek homurdanma, içindeki çiçeğin gübresidir, bu insanoğluna bir lütuftur. | Open Subtitles | لكن الهمهمة الحقيقة هي تلقيح لزهرتك الداخليه إنها هبة لجنس الانسان. |
insanoğluna yaptığı iyilikler içindi. Seni buraya ne için getirdi? | Open Subtitles | أحد القلائل الذين يعملون لصالح الانسانية ما الذي جلبك الي باعتقادك؟ |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية و أصابوا البشرية بالعناء |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | زمن الاساطير والخرافات عندما كانت الآلهة القديمة قاسية وتافهة وأصابو البشرية بالعناء |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية و أصابوا البشرية بالعناء |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية و أصابوا البشرية بالعناء |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik Tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | زمن الأساطير و الخرافات عندما كانت الآلهة القديمة قاسية وضيقة الأفق و إبتلوا البشرية بالمعاناة |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية و أصابوا البشرية بالعناء |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | في زمن الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة و قاسية و أصابوا البشرية بالمعاناة |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik Tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | زمن الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة قاسية وحقيرة وابتلوا البشرية بالعذاب |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية و أصابوا البشرية بالعناء |
Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. | Open Subtitles | زمن الاساطير والخرافات عندما كانت الآلهة القديمة قاسية وتافهة وأصابو البشرية بالعناء |
İnsanoğluna sükûnet ve huzur dışında hiçbir şey vermezsen insanoğlu bir zombiden, otlayan bir inekten farksız kalır. | Open Subtitles | البشرية لا شيء ما عدَ الهدوءِ والأوامر. و البشرية لا شيء سوى الزومبية، ورعاةٌ للبقر. |
Bunların hiçbiri olmamalıydı, bizim görevimiz insanoğluna yardım etmek olmalıydı, masum insanları öldürmek değil. | Open Subtitles | ما كان ينبغى ان نصل الى ذلك الحد كنا نسعو لمساعدة البشرية وليس قتل الابرياء |
Lakin küçük bir kız insanoğluna bir şans daha vermeleri için Tanrılara yalvarmış. | Open Subtitles | لكن فتاةٌ واحدة أستنجدت بالآلهة وطلبت منهم أنّ تنمح البشرية فرصةٌ أخرى. |
...Almanların inşa ettiği binanın insanoğluna yardım için yapılmadığının farkına varmışlar. | Open Subtitles | عندها أستوعبنا مالذي ينويه الالمان لم يكن معسكر لاثراء الانسان |
Hala çabalıyorlar insanoğluna yardım etmeye çabalıyorlar. | Open Subtitles | و لكنهم حاولوا حاولوا أن يساعدوا الانسان |
Öyle. Bütün insanoğluna bir hediye. | Open Subtitles | اجل كذالك هدية لكل الانسانية |