"insanoğluna" - Translation from Turkish to Arabic

    • البشرية
        
    • الانسان
        
    • الانسانية
        
    Fosil yakıtları öylesine hızlı tüketiyoruz ki insanoğluna ait uygarlığın son 10 bin yılda gelişmesini sağlayan Goldilocks koşullarını ortadan kaldırıyoruz. TED نحن نحرق الطاقة الأحفورية بنسقٍ يوحي بأنّنا نُعرِّض الظروف المعتدلة للإختلال و هي التي سمحت للحضارة البشرية بالإزدهارطوال 10,000 سنةٍ مضت.
    İnsanoğluna olan güvensizliğimi ispatlıyor. Open Subtitles هذا يؤكد لى نظرة الاحتقار إلى الطبيعة البشرية
    Aşk insanoğluna verilen sözde hediye. Open Subtitles الحبّ000 ذلك ما يسمّى بالهدية إلى البشرية
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles زمن الأساطير والخرافات عندما كانت الالهة القديمة قاسية وتافهة و أصابوا البشرية بالعناء
    Ama gerçek homurdanma, içindeki çiçeğin gübresidir, bu insanoğluna bir lütuftur. Open Subtitles لكن الهمهمة الحقيقة هي تلقيح لزهرتك الداخليه إنها هبة لجنس الانسان.
    insanoğluna yaptığı iyilikler içindi. Seni buraya ne için getirdi? Open Subtitles أحد القلائل الذين يعملون لصالح الانسانية ما الذي جلبك الي باعتقادك؟
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية و أصابوا البشرية بالعناء
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles زمن الاساطير والخرافات عندما كانت الآلهة القديمة قاسية وتافهة وأصابو البشرية بالعناء
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية و أصابوا البشرية بالعناء
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية و أصابوا البشرية بالعناء
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik Tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles زمن الأساطير و الخرافات عندما كانت الآلهة القديمة قاسية وضيقة الأفق و إبتلوا البشرية بالمعاناة
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية و أصابوا البشرية بالعناء
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles في زمن الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة و قاسية و أصابوا البشرية بالمعاناة
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik Tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles زمن الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة قاسية وحقيرة وابتلوا البشرية بالعذاب
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية و أصابوا البشرية بالعناء
    Mitoloji ve efsaneler zamanında antik tanrıların güzel ve acımasız oldukları insanoğluna acı çektirmekten zevk aldıkları bir zamanda. Open Subtitles زمن الاساطير والخرافات عندما كانت الآلهة القديمة قاسية وتافهة وأصابو البشرية بالعناء
    İnsanoğluna sükûnet ve huzur dışında hiçbir şey vermezsen insanoğlu bir zombiden, otlayan bir inekten farksız kalır. Open Subtitles البشرية لا شيء ما عدَ الهدوءِ والأوامر. و البشرية لا شيء سوى الزومبية، ورعاةٌ للبقر.
    Bunların hiçbiri olmamalıydı, bizim görevimiz insanoğluna yardım etmek olmalıydı, masum insanları öldürmek değil. Open Subtitles ما كان ينبغى ان نصل الى ذلك الحد كنا نسعو لمساعدة البشرية وليس قتل الابرياء
    Lakin küçük bir kız insanoğluna bir şans daha vermeleri için Tanrılara yalvarmış. Open Subtitles لكن فتاةٌ واحدة أستنجدت بالآلهة وطلبت منهم أنّ تنمح البشرية فرصةٌ أخرى.
    ...Almanların inşa ettiği binanın insanoğluna yardım için yapılmadığının farkına varmışlar. Open Subtitles عندها أستوعبنا مالذي ينويه الالمان لم يكن معسكر لاثراء الانسان
    Hala çabalıyorlar insanoğluna yardım etmeye çabalıyorlar. Open Subtitles و لكنهم حاولوا حاولوا أن يساعدوا الانسان
    Öyle. Bütün insanoğluna bir hediye. Open Subtitles اجل كذالك هدية لكل الانسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more