"ipucumuz var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدينا دليل
        
    • لدينا معلومة
        
    • ولدينا دليل
        
    • لدينا خيط
        
    • لدينا خيطًا
        
    Ayrıca beş parasız olduğunu da söylediler. Dolayısıyla bir ipucumuz var. Open Subtitles قالوا أيضاً أنه كان مفلساً, و لذا لدينا دليل آخر
    Gelişmeleri bildirmek istedim. Suikaste yönelik sağlam bir ipucumuz var. Open Subtitles أردت إخبارك أننا لدينا دليل قوي على القاتلة
    Daha değil ama koyu renk bir kamyonetle ilgili ipucumuz var. Open Subtitles ليس بعد, لكن لدينا دليل على فان دكنة
    Peter ve Elizabeth hakkında bir ipucumuz var. Open Subtitles لدينا معلومة عن مكان (بيتر) و(إليزابيث).
    Ve yeni bir ipucumuz var. - Tamam. Open Subtitles ولدينا دليل جديد حسناً, ما هو؟
    Milli olma zamanın geldi. Yeni bir ipucumuz var. Open Subtitles حان الوقت لادخالك في العمل لدينا خيط جديد
    Bu da demek oluyor ki, bir ipucumuz var. Open Subtitles ما يعني أن لدينا خيطًا.
    Sağlam bir ipucumuz var, ve şu an onunla uğraşıyoruz. Open Subtitles لدينا دليل مادي ونعمل عليه الآن
    Rusya Büyükelçiliği'nde sağlam bir ipucumuz var. Open Subtitles لدينا دليل قوي بشأن أمر السفارة الروسية
    Tamam, çocuklar, bir ipucumuz var. Open Subtitles يا أولاد، لدينا دليل
    Bir ipucumuz var. Open Subtitles لدينا دليل واحد.
    Ama artık elimizde bir ipucumuz var. Open Subtitles ولكن لدينا دليل الآن
    Evet, ama artık bir ipucumuz var. Open Subtitles أجل ، ولكن لدينا دليل الآن
    - Hatırlıyorum. - Şimdi de bir ipucumuz var. Open Subtitles أذكر ذلك - و الآن لدينا دليل -
    En azından ipucumuz var. İki tane var. Open Subtitles علي الاقل لدينا دليل
    Bir şeyler hatırladı. Bir ipucumuz var. Open Subtitles -لقد تذكرت شيئاً، لدينا دليل
    Bir ipucumuz var. Open Subtitles لدينا معلومة سرية
    Frobisher'ı Calder Güvenlik'e bağladık. Bir ipucumuz var. Open Subtitles لقد ربطنا (فروبشر) بشركة "كالدر" للخدمات الأمنيّة، لدينا خيط الآن
    Oliver, sanırım Prometheus'un kim olduğuyla ilgili gerçek bir ipucumuz var. Open Subtitles (أوليفر)، أعتقد أن لدينا خيطًا قويًّا لهوية (بروميثيوس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more