"iseniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت
        
    • لو أنت
        
    Eğer bunu görüyorsanız ve bir bakteri iseniz bu sizin en kötü kabusunuzdur. TED إذا رأيت ذلك ، و كنت بكتريا، فإن هذا أسوأ كابوس مرّ عليك.
    Dört senedir çetede iseniz ; yüzde yirmi beş olasılıkla ölmeyi beklerdiniz. TED إذا كنت في العصابة لمدة ٤ سنوات فمعدل وفاتك هو ٢٥ بالمئة.
    Eğer, eski bir deniz komandosu iseniz, hala elinizden geleni yaparsınız. ama bunu öğrenmenin bir tek yolu vardır. Open Subtitles إن كنت من القوات البحرية من المحتمل أنه ما زالت لديك تلك المهارة، لكن هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك
    Tembel yahut işe yaramaz iseniz muhtemelen mermiyi yemenize az kalmış demektir. Open Subtitles إذا كنت لا فائدة لك أو كسول سوف ينتهي بك الأمر ميتا
    - Tabutta gömülü iseniz nereden arıyorsunuz? Open Subtitles -ماذا؟ لو أنت مدفون في تابوت فمن أين تتصل بي؟
    Eğer aile ile birlikte iseniz grup danışmanlığına kalmanız gerekli. Open Subtitles ان كنت مع العائلة يجب ان تبقي لأجل العلاج الجماعي
    Eğer Robert Oz iseniz lütfen kapatmayın. Oğlunuzun bir arkadaşıyım. Open Subtitles ‫إن كنت هو أرجوك لا تغلق الخط ‫أنا صديقة لابنك
    Onunla iletişim yasak olan insanlar, yani eğer gerçekten iseniz Open Subtitles الناس التي لا يجوز له الاتصال، حتى إذا كنت حقا
    Bilirsiniz, 50 metre uzun bir mesafe olabilir, eğer tamamen açıkta iseniz, ama sığınağa varmayı başardık. TED كما تعلمون 50 مترا يمكن أن تكون مسافة طويلة إذا كنت مكشوفا تماما. لكننا تمكنا من الوصول للملجأ.
    Eğer kitap tamiri ile uğraşan biri iseniz, bu tutkalı kolay sayılabilecek bir biçimde çıkarabilirsiniz. TED إن كنت من مرمّمي الكتب، يمكنك إزالة هذا الغراء بسهولة.
    Ülkemizin tarihinde, Engelli Amerikanlar Hareketinden önce, eğer engelli iseniz eğer engelli iseniz sebepsiz yere işten kovulabileceğiniz bir zaman vardı. TED كانت هناك فترةٌ من تاريخنا بحيث ، لو كنت معاقاً ، يستطيعُ صاحب العمل فصلك ، قبل قانون المواطنين الأمريكين ذوي الإعاقة.
    Dediğimiz gibi, bu sağlığınız için büyük ölçüde zararlıdır, etkilediği kişiler için kötüdür, ve eğer bir canlı bomba iseniz doğrusu bu da iyi değildir. TED وكما قلنا، الإرهاب له تأثير سيء جداً على الصحة، سيء على من يتأذى منه، وهو كذلك سيء عليك إن كنت مفجراً انتحارياً.
    Gerçi halen yapılacak çok iş var ve eğer bilimle uzaktan yakından alakalı iseniz bana katılmanızda ısrar ediyorum. TED و يوجد الكثير من العمل المتبقي الذي علينا عمله ، فإذا كنت مشارك في العلوم بأي طريقة إني احثك أن تشاركني.
    Fakat politik düşmanlar arayan baskıcı bir hükumet iseniz, bunun yerine onları uzaklaştırır, ortadan kaldırır, sosyal gruplarını dağıtabilirsiniz ve arkada kalan kısım sosyal dayanışma ve sosyal örgütleri kaybeder. TED لكن إذا كنت تمثل حكومة قمعية باحثا عن الأعداء السياسيين، يمكن بدلا من ذلك ازالتهم، أو القضاء عليهم أوتعطيل هذه مجموعاتهم الاجتماعية وهؤلاء هم السبب في فقدان التماسك الاجتماعي وتنظيمه.
    Günün çoğuna kafein ile yakıt sağlanır, ve gerçekten yaramaz bir yorgun beyin iseniz de nikotin ile. TED جانب كبير من اليوم يستمد وقوده من الكافيين، وإن كنت دماغا شقيا ومتعبا حقا، فالنيكوتين هو الخيار المطروح.
    Eğer minnettar iseniz, yeterlilik duygusuyla hareket edersiniz, kıtlık duygusuyla değil, ve o zaman paylaşmak istersiniz. TED إن كنت شاكرا، ستعيش بمعنى الاكتفاء وليس بمعنى النقص و الحاجة. وستكون لديك الرغبة في المشاركة.
    Eğer minnettar iseniz, insanların arasındaki farklardan zevk alırsınız ve herkese saygı duyarsınız ve bu altında yaşadığımız TED إن كنت شاكرا، ستستمتع بالاختلافات بين الناس، وستحترم الجميع، وهذا سيغير معالم هرم القوة
    Eğer günde dört dolardan azı ile ile geçinmeye çalışıyorsanız ve ampute iseniz uzvunuzu büyük ihtimal ile bir araç kazasında kaybetmişsinizdir. TED الفرص هنا, إذا كنت تتقاضى أقل من أربع دولارات باليوم، ولديك طرف مبتور حيث فقدت أحد أطرافك في حادث سيارة.
    Eğer bir parçacık fizikçisi iseniz, parçacıkları çarpıştırdığınızda neler olacağını bilmek istersiniz. TED إنّ كنت فيزيائيّ جسيمات، فسترغب في معرفة ما الذي يحدث عند اصطدام الأشياء ببعضها.
    Eğer bir memeli iseniz, hayatınızdaki en tehlikeli zaman doğduktan sonraki ilk birkaç saattir. TED إذا كنت من الثدييات، الوقت الأكثر خطورة في حياتك هي الساعات القليلة الأولى بعد الولادة.
    Plastik cerrah iseniz, gökyüzü limittir. Open Subtitles لو أنت جرّاح تجميلي فالسماء هي حدودك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more