İstanbul'dan gelen muhabir de orada olacak. | Open Subtitles | و رجل من اسطنبول سيكون في التقديم. جيّد. |
- Bu belge doğrudan- - Doğrudan İstanbul'dan geliyor. | Open Subtitles | هذة الوثيقة تاتى مباشرة مباشرة من اسطنبول |
- Nereden biliyorsun? Araştırmalarıma göre işlerinin yarısını İstanbul'dan bitiriyor. | Open Subtitles | وفقًا لأبحاثي فإنه يدير نصف أعماله من اسطنبول |
Ben İstanbul'dan bunu görmeye gelmedim. | Open Subtitles | لما أسافر بالطائرة من إسطنبول إلى هنا من أجل هذا |
Evet İstanbul'dan, Her gün daha fazlası geliyor. | Open Subtitles | نعم, من القسطنطينية المزيد منهم يأتون كل يوم. |
İstanbul'dan gelen dosyanı da inceledim. Bak istersen. | Open Subtitles | وقد رأيت ملفك في اسطنبول أيضاً ألقِ نظرة |
Alımlı bir bey, İstanbul'dan birlikte geldik. | Open Subtitles | رجل محترم مرح طار معى من اسطنبول |
İstanbul'dan gelen emir, kimsenin kaçınılmaz olmasıdır. | Open Subtitles | النظام من اسطنبول هو أن لا أحد أن يدخر. |
İstanbul'dan geldim. | Open Subtitles | لقد جئت من اسطنبول |
İstanbul'dan geldim. | Open Subtitles | جئت من اسطنبول. |
- Doğrudan İstanbul'dan geliyor. | Open Subtitles | - قادمين مباشرة من اسطنبول. |
İstanbul'dan. | Open Subtitles | من اسطنبول . |
Bu sabah İstanbul'dan gelmiş. | Open Subtitles | الامن القومي أشارعليه بأنه قادم من إسطنبول هذا الصباح |
Hicaz Demiryolu, İstanbul'dan Şam'a oradan da Medine'ye uzanıyordu. | TED | خط الحجاز يبدأ من إسطنبول إلي المدينة ماراَ بدمشق . |
Demek Türkler tarafından İstanbul'dan sürüldünüz. | Open Subtitles | إذاً انتم قد تم طردكم من القسطنطينية من قبل الأتراك؟ |
İstanbul'dan takviye birlikler geldiğinde, tanklarımla kuşatmayı kuzeye taşıyacaklar. | Open Subtitles | بعد وصول التعزيزات من القسطنطينية دباباتي ستقود الغزو نحو الشمال |
-Bir bıçak. İstanbul'dan ayrılan bir gemide yedi kişinin bıçaklanmasında kullanılmış. | Open Subtitles | هي سِكيِّن، طَعَنت سبعة "أشخاص على قارب في "اسطنبول |
Anne, İstanbul'dan bir teklif aldık. | Open Subtitles | امي لقد حصلنا على عرض للعزف في اسطنبول |