"isteği üzerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • على طلب
        
    • بطلب من
        
    • كما طلب
        
    • حسب طلب
        
    • بناء على رغبة
        
    • بناء على طلبة
        
    • كطلب
        
    • على طلبه
        
    • عند طلب
        
    • الأحداث المصورة
        
    • المصورة في
        
    İşte bu. Fotoğraf, sahibinin isteği üzerine kaldırılmıştır. TED هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك.
    Alman istihbaratının özel isteği üzerine ilginç Almanları da arada bir izliyoruz. Open Subtitles بناء على طلب محدد للمخابرات الألمانية نحن نبقى عينا أحيانا على الألمان مثيروا الاٍهتمام
    Ebeveynlerinin isteği üzerine Trygve Holt birinci sınıfta okulu bırakmış. Open Subtitles ترايقف خرج من المدرسة في الصف الاول بطلب من والديه
    Doktorların isteği üzerine iki aşırı-kilolu adamla... yanyana getiriliyor. Open Subtitles قام بمقابلة رجلين سمينين... كما طلب الأطباء.
    Ailesinin isteği üzerine, çoktan cenaze evine teslim edildi. Open Subtitles لقد أرسلتها سلفاً إلى دار الجنائز حسب طلب عائلتها
    Bayım, bugün kızımızın isteği üzerine buraya geldik. Bugün doğum günü... Open Subtitles سيدي نحن هنا بناء على رغبة إبنتنا إنه عيد ميلادها
    Ben Tom Hagen. Vito Corleone'nin isteği üzerine arıyorum. Open Subtitles أنا توم هيجان أتصل من قبل فيتو كورليونى و بناء على طلبة
    Başkanın isteği üzerine Vietnam'da başka Braddock'un olup olmadığını kontrol edeceksin. Open Subtitles انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس للتحقق من وجود اسرى حرب آخرين مثلك في فيتنام
    HAYATTA KALANLARIN İSTEĞİ ÜZERİNE İSİMLER DEĞİŞTİRİLMİŞTİR. Open Subtitles وبناء على طلب الناجين فقد تم تغيير الأسماء
    Freddy, Karen'ın isteği üzerine, ...tüm yasal belgeleri hazırladım. Open Subtitles بناء على طلب كارن يا فريدي .. فقد أعددت كل المستندات القانونية اللازمة
    Bölge Savcısı'nın isteği üzerine soruşturmayı devralıyorum. Open Subtitles أنا ساتولى التحقيق بناءاً على طلب مكتب الإدعاء العام
    Hastanın isteği üzerine seans hastanın evinde yapılacaktır. Open Subtitles بناءا ً على طلب المريض ستجري الجلسة في مسكنه
    Polisler, Küba Konsolosluğu'nun isteği üzerine olayı örtmüşler. Open Subtitles أبقت الشرطة الأمر هادئاً آنذاك بناءً على طلب من القنصليّة الكوبيّة.
    Sonra buna rastlıyorsunuz. Fotoğraf, sahibinin isteği üzerine kaldırılmıştır. TED لكن بعدها تأتي على هذه. الصورة تم حذفها بطلب من مالكها.
    Başkanın ve yetkililerin... isteği üzerine... bu korkunç kazanın sebebini araştırdık. Open Subtitles بطلب من العمدة... ومحافظة المنطقة... لقد بحثنا عن أسباب هذه الحادثة
    Onun isteği üzerine kendisiyle görüştük. Open Subtitles ونحن ببساطة قابلناه كما طلب
    Onunla toplantılarımızın tamamı bakanlığın isteği üzerine gerçekleşti. Open Subtitles هذه الدروس على حسب طلب الإدارة
    Yoshi, amcanın bir isteği üzerine burada. Open Subtitles (يوشي) هُنا بناء على رغبة عمّك.
    Ben Tom Hagen. Vito Corleone'nin isteği üzerine arıyorum. Open Subtitles أنا توم هيجان أتصل من قبل فيتو كورليونى و بناء على طلبة
    Bu şarkıyı komşumuz Queens'li Mr.Chadda'nin isteği üzerine söylüyoruz. Open Subtitles والاغنية كطلب جارنا تشاداجى من كوينز
    Naip olana dek isteği üzerine Haşmetmeab deniyordu. Open Subtitles في ذلك الوقت بناء على طلبه وكان صاحب السمو رائقاً إلى أن أصبح الوصى
    Terapistimin ve okul yönetiminin isteği üzerine emekli olup, kutsal amacımı keşfetmek için kendimi doğanın sükûnetine bıraktım. Open Subtitles ونزولاً عند طلب طبيبي وإدارة المدرسة تقاعدت للتمتّع بالطّبيعة
    Filmdeki olaylar 1987 yılında Minnesota'da geçmektedir. Hayatta kalanların isteği üzerine isimler değiştirilmiştir. Open Subtitles الأحداث المصورة في هذا الفيلم وقعت في ولاية "مينيسوتا" بعام 1987

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more