"istediğim kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما أريد
        
    • كما اردت
        
    • كما يحلو
        
    • ما شئت من
        
    • بقدر ما أريد
        
    • بقدر ما أشاء
        
    • التي أريدها
        
    • هكذا طالما
        
    • وقتما شئت
        
    • ما أريد من
        
    • كما أردته
        
    • بقدر ما أريده
        
    • بقدر ما أود
        
    Sanırım sen de bunu benim kraliçeliği kazanmak istediğim kadar istiyorsun. Open Subtitles أعتقد بأنك تريد الفوز بشدة كما أريد أنا الفوز بمسابقة الجمال
    Fakat istediğim kadar ekspreso alabilirim. Anlaşma buydu. Open Subtitles لكنني سئمت من هذا, يمكنني الحصول على العديد من القهوات بالحليب كما أريد, تلك كانت الإتفاقية
    İstediğim kadar değil benim amaçladığım kadar tanımıyordum Open Subtitles ليس كما اردت ، اذا اردت ان تسحب مني الكلام
    Yaz tatilinde olduğumuz için istediğim kadar TV izleme hakkım olduğuna inanmıyor. Open Subtitles هي لا تصدقني بأن مسموح لي... أن أشاهد التلفاز كما يحلو... لي لأننا بالصيف.
    İstediğim kadar bira alırım. Open Subtitles يمكنني أن أنال ما شئت من البيرة.
    Kolejdeyken, seninle istediğim kadar konuşma fırsatı bulamadım. Open Subtitles عندما كنا في الكلية لم أستطع التكلم معكِ بقدر ما أريد
    Bu alım emirleriyle de bankanızı istediğim kadar ödetmeye devam edebilirim. Open Subtitles يمكنني جعل بنككم يشتري ويواصل الشراء , بقدر ما أشاء
    Bana göl kenarında bir kulube ve istediğim kadar biftek verecekler. Open Subtitles سيعطوني كوخ بجانب البحيرة وكل شرائح اللحم التي أريدها
    İstediğim kadar buralarda olucam. Open Subtitles وسأبقى هكذا طالما ردتُ ذلك.
    İstediğim kadar elini alnıma koyabilirsin. Open Subtitles لا يمكنك أن تمسّني وقتما شئت
    Hiçbir şeyi, seni görmek istediğim kadar arzulamadım. Open Subtitles أنا أتوق كثيرا للحصول على أي شيء, كما أريد أن أراك
    Uzun zamandır hiçbir şeyi, sizi görmek istediğim kadar arzulamadım. Open Subtitles وأنا أتوق كثيرا للحصول على أي شيء, كما أريد أن أراك
    İstediğim kadar olmasa da satabileceğim en iyi fiyata sattım. Open Subtitles جلبت الكثير لكن ليس كما اردت
    Yani sesi istediğim kadar açabiliyorum. Open Subtitles لذا أستطيع رفع صوته كما يحلو لي.
    İstediğim kadar kafeinsiz kahve içebilirim. Open Subtitles سأحتسي ما شئت من القهوة منزوعة الكافيين
    Kolejdeyken, seninle istediğim kadar konuşma fırsatı bulamadım. Open Subtitles عندما كنا في الكلية لم أستطع التكلم معكِ بقدر ما أريد
    Hayır, istediğim kadar sarımsaklı ekmek yerim. Open Subtitles لا ، سأتناول الكثير من فطائر الثوم بقدر ما أشاء
    Kendi evimde istediğim kadar bağırarak sex yapabilirim. Open Subtitles سأقوم بممارية الجنس في منزلي وسأحدث الضوضاء التي أريدها
    İstediğim kadar buralarda olucam. Open Subtitles وسأبقى هكذا طالما ردتُ ذلك.
    İstediğim kadar elini alnıma koyabilirsin. Open Subtitles لا يمكنك أن تمسّني وقتما شئت
    İstediğim kadar çerez yiyebilirim Mindy çünkü bir metabolizma makinesiyim. Open Subtitles سوف آكل ما أريد من الحبوب يا ميندي لأني آلة حرق متحركة
    Bu istediğim kadar "tatlı" olamayacak gibi gözüküyor ama size çok "lezzetli" bir haberim var. Open Subtitles حسناً لن يكون شهياً كما أردته ولكن عندي إعلان ذو نكهة رائعه لكم يارفاق
    Bana istediğim kadar ücretli izin verecekler. Open Subtitles سيمنحونني إجازة مدفوعة الأجر بقدر ما أريده
    Quenns'e istediğim kadar sık gidemiyorum. Open Subtitles أتعرفين ذلك؟ لا أخرج المّليكان بقدر ما أود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more