"isteyeceğiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنطلب
        
    • ونطلب
        
    • أن نطلب
        
    • نريد منك
        
    • نطلب من
        
    Papa'ya kendi adına hareket etmesi ve Kral'ın Katherine ile evlenmesini onaylaması için İngiltere'ye bir delege göndermesini isteyeceğiz. Open Subtitles سنطلب من الملك أن يرسل مبعوثه للتحدث عنه ويحكم هنا في انجلترا، خلال بقاء زواج الملك من كاثرين قائماً.
    Kurbağalardan çok yüksek sesle ötmelerini isteyeceğiz. Open Subtitles سنطلب من الضفادع في الغناء بصوت عال جدا.
    Şimdi, eğer itaat ederseniz, hükmünüzde yumuşaklık isteyeceğiz. Open Subtitles الآن, اذا تعاونت سنطلب التساهل في الحُكم ضدك
    Ne? Bu insanlarla konuşup yardımlarını isteyeceğiz. Open Subtitles سنذهب ونتحدث مع هؤلاء الناس ونطلب منهم المساعدة
    Evet, kibarca davranıp yardım isteyeceğiz. Open Subtitles نعم ، سنلوّح لهم بأدب وحسب ونطلب منهم المساعدة
    Şey, o halde, sizden bir karar vermenizi isteyeceğiz. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة، لابد أن نطلب منك طلبا
    Senden birkaç hareket yapmanı isteyeceğiz. Open Subtitles نحن سنطلب منك أداء سلسلة نشاطات محرك الحركة
    O ailelerden tekrar aynı acıyı yaşamalarını isteyeceğiz. Open Subtitles سنطلب من أولئك الأهالي الشعور بالألم مجدداً
    Polis departmanı için küçük bir parti düzenliyoruz.Çünkü onlardan Hasat Festivali'nde gönüllü güvenlik olmalarını isteyeceğiz. Open Subtitles سوف نقوم بإقامة حفلة راقصة صغيرة لقسم الشرطة لأننا سنطلب منهم لكي يتطوعوا كرجال أمن لحماية مهرجان الحصاد
    Hava biraz bozabilir. Bu nedenle kemerleriniz bağlı halde yerlerinizde kalmanızı isteyeceğiz. Open Subtitles قد يصبح الأمر مضطربا قليلا لذا سنطلب منكم البقاء في مقاعدكم
    Ailenin yanına gönderilmeni isteyeceğiz. Open Subtitles سنطلب أن يتم الإفراج عنكِ لعائلتكِ؟ لذا حسب ظني، فرصك ممتازة
    En azından... Bir gün sürer ama daha çok süre isteyeceğiz... Open Subtitles ستستغرق يوماً على الأقلّ لكنّنا سنطلب إمهالنا بعض الوقت أوّلاً
    Bu adamdan Kral'ın namına bir suikast yapmasını, bir kez daha canını riske atmasını isteyeceğiz. Open Subtitles سنطلب من هذا الرجل تنفيذ اغتيال نيابة عن جهاز المخابرات البريطاني سيخاطر بحياته مرة أخرى
    Tesisi yeniden yapmalarını isteyeceğiz, değil mi? Open Subtitles سنطلب منهم أن يعيدوا بناء المصنع مرة أخرى ، ماذا غير ذلك ؟
    Yanına yaklaşacağız. Nihayetinde de karımızı aklamasını isteyeceğiz. Open Subtitles نجتمع به ونطلب منه في نهاية المطاف تبييض أرباحنا.
    Kapısını çalıp nazikçe bir daha melek öldürmemesini isteyeceğiz. Open Subtitles تطرق على بابها ونطلب منها بلطف ألّا تقتل مزيداً من الملائكة
    Gilbert ve ben raundun yenilenmesini isteyeceğiz. Open Subtitles ونطلب منهم أن يستثنوا هذه الجولة
    Bu düpedüz bir dolandırıcılık.tekrar sayılmasını isteyeceğiz. Open Subtitles إنه احتيال واضح. يجب أن نطلب إعادة فرز الأصوات
    Soruşturma zaman alacağı için sabırlı olmanızı isteyeceğiz. Open Subtitles فى النهاية يجب أن نطلب منكم الصبر لأن التحريات ستتطلب وقتا
    Yalan makinesine girmeni isteyeceğiz. Kabul ediyor musun? Open Subtitles نريد منك أن تجتاز جهاز كشف الكذب هل أنت مستعد لذلك؟
    Duamızda İsa'dan meleğimizi isteyeceğiz. Ok? Open Subtitles اليوم فى صلاتنا نطلب من السيد المسيح ان يرسل ملاكنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more