Kendi açık UKA'larını yapabilecekleri bir alet çantası isteyen insanların ilgisinden artık fazlasıyla bunalmıştık. | TED | وكنا مغمورين نوعًا ما باهتمام الناس الذين أرادوا القطع ليقوموا بأنفسهم بتجميع المركبة |
Ve bu tabiki varsayımların en büyüğü olan iş iştir, ve hayırseverlik dünyada değişiklik yapmak isteyen insanların aracıdır varsayımının üstesinden geliyor. | TED | وهذا بالطبع يرمز لأكبر فرضية فيهم أن التجارة تجارة وأن العمل الإنساني هو ناقلة الناس الذين يودون تغيير العالم |
Buda seni öldürmek isteyen insanların sebebi için başka bir cevap olamaz. | Open Subtitles | صنع الكثير من الاعداء. ليس هناك نقص من الناس الذين يرغبون أن أراك ميتا. |
Düşüncemiz, bu programı isteyen insanların bunu elektronik olarak istemeyecekleriydi. | Open Subtitles | إعتقادنا كان أن الناس الذين سيريدون البرنامج سيكونوا نفس الناس الذين يجدونه إليكترونيًا |
Masamızı isteyen insanların kötü bakışları anlaşıldı. | Open Subtitles | ذلك يفسّر النظرات البغيضة التي تلقيناها من الناس الذين أرادوا طاولتنا. |
İsteyen insanların çoğu, geçmek istemiyor | Open Subtitles | أغلب الناس الذين أرادوا ذلك لا يرغبون الذهاب |
İşte orada küçük dizüstü bilgisayarıyla birlikte, ama baskıların gücüne karşı koyuyor- Ekvador'un dış borçlarından kaynaklanan baskı- Dünya Bankası, IMF ve tabii ki ormanları sömürüp petrol çıkarmak isteyen insanların baskısına karşı koyuyor. | TED | برغم أنه بجهاز حاسوب محمول صغير، لكنه يناضل ضد إحتمالات ممارسة الضغوط -- بسبب الديون، الديون الأجنبية للإكوادور -- يناضل ضغوط البنك الدولي، صندوق النقد الدولي، وبالطبع الناس الذين يرغبون في استغلال الغابات والحصول على النفط. |