"istifasını" - Translation from Turkish to Arabic

    • استقالته
        
    • استقالة
        
    • إستقالته
        
    • إستقالتها
        
    • استقالتها
        
    • الاستقالة
        
    • يستقيل
        
    • بإستقالة
        
    • سيستقيل
        
    Diğer öğrencileri etkilemeden önce, kendisinin gönüllü istifasını kabul edelim. Open Subtitles قبل أن يؤثر هذا الأمر على بقيه الطلاب سوف نقبل استقالته الطوعية
    Ya da isim vermeden sızdırırız, sonra istifasını bekleriz. Open Subtitles أو نسرب الخبر بشكل سري وننتظر منه تقديم استقالته
    Aldığımız habere göre Kral Vittorio Emmanuele Benito Mussolini hazretlerinin hükümetin başı, başbakan ve devlet sekreteri olarak görevinden istifasını kabul etti. Open Subtitles فخامة الملك فيتوريو مانويل قبل استقالة سعادة القائد بينتو موسيليني كرئيس للحكومة رئيس الوزراء ووزير الخارجية
    Şimdi, şu deli adamın istifasını verdiğini biliyorum. Open Subtitles ... الآن .أنا أعلم بأن رجل الحشرات هنا قدم إستقالته
    Ajan Todd istifasını verirken Binbaşı Kerry'yle ilişkisini anlattı. Open Subtitles العميلة تود أخبرتني بشأن العميد كاري حينما سلمت إستقالتها
    İstifasını işleme koydunuz mu? Open Subtitles هل تعاملت مع خطاب استقالتها بعد ؟
    Ya da en iyisi istifasını isteyin. Open Subtitles أو الأفضل أجبرها على الاستقالة
    Ayrıca kendisi seçilene kadar istifasını kabul etmemelisiniz. Open Subtitles وأن عليك أن لا تقبل استقالته حتى يتم انتخابه
    Ayrıca kendisi seçilene kadar istifasını kabul etmemelisiniz. Open Subtitles وأن عليك أن لا تقبل استقالته حتى يتم انتخابه
    - İstifasını verdi ve son gecesinde mücevherleri aldım. Open Subtitles لقد قدم استقالته, وفي ليلته الأخيرة, سرقت المجوهرات
    Ultrason teknisyenin Jonathan bana istifasını sundu. Open Subtitles فنّي الموجات فوق الصوتية الذي يعمل معـك جوناثان، سلّمني إشـعار استقالته.
    Ultrason teknisyenin Jonathan bana istifasını sundu. Open Subtitles فنّي الموجات فــــــوق الصوتية جوناثان، سلّمني إشعار استقالته
    Başkan'ın bu akşam istifasını vereceğini bilmiyordum. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة أن الرئيس سيوقع استقالته هذا المساء
    Kral Vittorio Emmanuele, Benito Mussolini hazretlerinin hükümetin başı, başbakan ve devlet sekreteri olarak görevinden istifasını kabul etti. Open Subtitles الملك فيتوريو ايمانويل قبل استقالة بونتو موسيليني كرئيس للحكومة رئيس للوزراء ووزير للخارجية
    Beyaz Saray'da iki yakın arkadaşımın istifasını kabul ettim, Open Subtitles قبلتُ استقالة اثنين من أقرب مساعدي في البيت الأبيض
    1973'ten beri Başkan yardımcılığından istifa eden olmadı, en son Spiro Agnew Başkan'dan istifasını istemiş.... Open Subtitles أمر لم يحدث منذ عام 1973 ..عندما استقال نائب الرئيس سبايرو آقنو إن استقالة نائبة الرئيس لانغستون
    Barrow istifasını verecek ve ikinize de uyan bir tarihte Downton'da başlayacak. Open Subtitles سينهي (بارو) فترة إشعار إستقالته ويبدأ في (داونتن) في تاريخ يناسب كليكما
    Başkan istifasını verdiğini açıkladı. Open Subtitles لقد أعلن الرئيس إستقالته
    Simmons'ın istifasını vereceğine dair korkunç bir hissim var. Open Subtitles لدي شعور فظيع بأن "سيمونز" على وشك تسليم إشعار إستقالتها
    Şimdi, bu O'nun hatası değildi. Ben de istifasını reddettim. Open Subtitles لم يكن خطؤها، لذا رفضت قبول إستقالتها.
    İstifasını verdi. Şu an geçerli. Open Subtitles قدمت استقالتها تأثير فوري
    Sloan Sabbith'in yanlış haberiyle bağlantılı TEPCO sözcüsü Daisuke Tanaka bugün istifasını verdi. Open Subtitles بعد أن قام بتسريب معلومات مغلوطة إلى الصحافية الأمريكية سلون سابيث... المتحدّث الرسمي لشركة طوكيو للطاقة الكهربائية قد طُلب منه الاستقالة هذا اليوم
    Aksi takdirde önümüzdeki 48 saat içinde başbakan istifasını sunmak zorunda kalır. Open Subtitles ما عدا ذلك ، خلال الـ48 ساعة القادمة رئيس الوزراء سوف يستقيل
    11 Şubat 2011 - 25 Ocak tarihinde, protestocular Kahire'deki Tahrir Meydanı'nda toplanarak, 30 yıldır Mısır devlet başkanlığı yapan Hüsnü Mübarek'in istifasını istediler. Open Subtitles في الخامس والعشرين من ياناير,مجموعات من المحتجين في ميدان التحرير تطالب بإستقالة الرئيس حسني مبارك الذي حكم البلاد طيلة ثلاثين عامًا.
    "...istifasını istemesinden sonra..." Open Subtitles مادان راثود سيستقيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more