"istiyoruz ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • نريد أن
        
    Öyle bir dünyada yaşamak istiyoruz ki, emeğimizin, acımızın ve umutlarımızın bir zerresi bile boşa gitmesin. TED نريد أن نعيش في عالم لن يجعل جراماً واحداً من عملنا الشاق أو ألمنا أو أكبر أمانينا من دون أي سبب.
    JD: Evet; daha çok alaka demek hizmette daha az zaman demek ve bunun hiçbir sakıncası yok çünkü istiyoruz ki Twitter'a gelin, bir şey görün ve ondan bir şey öğrenin ve o şey sizi tekrar getirsin. TED نعم، زيادة وثاقة الصلة بالموضوع تعني تقضية وقت أقل على الخدمة، وهذا جيد جدًا، لأننا نريد أن نتأكد من أنك تأتي إلى تويتر وترى شيئًا على الفور تتعلم منه وتشجعه.
    Öyle bir dünyada yaşamak istiyoruz ki, kaybedilen hiçbir şey olmasın. TED نريد أن نعيش في عالم لن يضيع فيه شيء.
    Aksine, bütün işlemi öyle şeffaf bir hale getirmek istiyoruz ki haber yayın organları ve uluslararası gözlemciler ve isteyen herkes seçim verilerini kendi bilgisayarına aktarabilsin ve kendileri sayım yapabilsin. TED عوضاً عن ذلك نريد أن نجعل العملية برمتها غايةً في الشفافية بحيث تستطيع وسائل الإعلام والمراقبون الدوليون وأي شخص يريد تحميل كل بيانات الإنتخابات ويقوموا بعدّها بأنفسهم.
    Neden cerrah olmak istiyoruz ki? Open Subtitles لماذا نريد أن نكون جرّاحون على أيّ حال؟
    Aklımdan geçmedi, Rick. Bunu düşünmeden edemiyorum. Neden Carl'ın bu dünyada yaşamasını istiyoruz ki? Open Subtitles لم تخطر ببالي يا (ريك)، فلا أستطيع التوقف عن التفكير بها، لمَ نريد أن يعيش (كارل) في هذا العالم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more