"iyi şeylere" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأشياء الجيدة
        
    • الأمور الجيدة
        
    iyi şeylere şükran duymayız ve kötü hakkında sızlanırız. TED نأخذ الأشياء الجيدة كشيء مسلم به، ونشكو وننتحب علي الأشياء السيئة.
    Onu geç. İyi şeylere gel, ilişki durumları. Open Subtitles لا, اجتازى هذا انتقلى الى الأشياء الجيدة, المواعدة
    Özgürlük, demokrasi ve bunlar gibi iyi şeylere inanır o. Open Subtitles انه يؤمن بالديمقراطية والحرية وكل الأشياء الجيدة
    Belki de bu, iyi şeylere sahip olmak için ödememiz gereken bedeldir. Open Subtitles لعله الثمن الذي ندفعه لقاء الأمور الجيدة
    Yine öyle mutlu olmak istiyorum. Bu yüzden büyüyecek ve hayatımdaki iyi şeylere odaklanacağım. Open Subtitles حقاً ، لذا فسأحاول أن أتخطى ذلك و أن أركز على الأمور الجيدة فى حياتى
    Hayatta, iyi şeylere ulaşmak için iyi tercihler yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles الحياة لا تتعلق بالقيام بالخيارات الجيدة للحصول على الأشياء الجيدة
    Melanomanın getirdiği iyi şeylere odaklanman lazım. Open Subtitles يجب عليكي أن تركزي على الأشياء الجيدة التي تحدث بسبب سرطان الجلد
    - Daha iyi şeylere geçelim. Open Subtitles دعنا نحصل على الأشياء الجيدة. و ما هي تلك الأشياء؟
    Hızlı hareket etmeliyiz ve iyi şeylere hemen geçmemiz lazım. Open Subtitles نحتاج للتقدم، نحتاج للوصول إلى الأشياء الجيدة.
    Çok iyi şeylere sahibiz. Şanslıyız. Open Subtitles لدينا الكثير من الأشياء الجيدة نحن محظوظون
    Yaptığın bütün bu iyi şeylere bak. Open Subtitles انظر الى كل الأشياء الجيدة التى فعلتها.
    - Gerçekten iyi şeylere kavuşmanın tam zamanı. Open Subtitles - حان الوقت للوصول إلى الأشياء الجيدة الحقيقية.
    Haklısın. İyi şeylere inanalım sadece. Open Subtitles بالتأكيد فقط الأشياء الجيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more