"iyi bir şeydir" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء جيد
        
    • أمر جيد
        
    • إنّه خلاصة جيّدة
        
    • هو شئ جيد
        
    • هو أمر
        
    • أمر حسن
        
    • ربما من الجيد
        
    Belki de değildir ama yapmak için doğduğun şeyi yapmak iyi bir şeydir. Open Subtitles أجل, لربما لا, لكن إذا كنت تفعلين ما وُلِدت لأجله, فهذا شيء جيد
    Olumlu bir yaklaşımla bitirmek için... ...son olarak, evrimsel açıdan konuşmak gerekirse... ...bence bu, belkide iyi bir şeydir. TED حسنا، لننتهي بملاحظة ايجابية جدا، أعنقد بأن الحديث من منظور تطوري، ربما أنه شيء جيد إلى حد ما في النهاية.
    - Diğer taraftan onun gitmesine izin vermemiz belki de iyi bir şeydir. Open Subtitles لنذهب على الجهة الأخرى، ربما كان شيء جيد إطلاقها
    İnsanlar için bir yer inşa etmek iyi bir şeydir. TED لكن وكما تعلمون، تشييد مبنى كمكان من أجل الناس هو أمر جيد.
    Onları strese maruz bıraktıkça kaslar mikroskopik yıkım yaşarlar, bu da bu konu dahilinde iyi bir şeydir. TED كلّما عرضتهم للاجهاد، سيعانون تلفا مجهريا، الذي، في هذه الحالة، هو أمر جيد.
    İyi bir şeydir. Open Subtitles إنّه خلاصة جيّدة .
    Durumun biraz gergin olduğunun farkındayım ama belki de Ashley ve ailesinin burada olması iyi bir şeydir. Open Subtitles اعلمُ انه وضح متوتر ولكن ربما هو شئ جيد ان تكون اشلى وعائلتها هنا
    Tıpkı o zamanlar olduğu gibi. Belki de bu iyi bir şeydir. Open Subtitles مثلما كنّا طفلَين تمامًا، وربّما هذا أمر حسن.
    O zaman bunu hâlâ hatırlıyor olması iyi bir şeydir. Open Subtitles حسنٌ إذن، ربما من الجيد أنها ما زالت تتذكرها
    Spor çok iyi bir şeydir, ama onunla hayatınızı kazanmanız zor. Open Subtitles الألعاب الرياضية كلّ هذا شيء جيد لكن من الصعب أن تكون طريقة لكسب المعيشة
    Ne anlama geldiğini bilmiyorum ama herhalde iyi bir şeydir. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعني ذلك لكن لا بد من أنه شيء جيد
    Yani öfke eğer kontrol altına alabilirseniz iyi bir şeydir ancak eğer kontrol edemiyorsanız kesinlikle bir zarardır. Open Subtitles اذا الغضب شيء جيد اذا تمكنت من التحكم به ولكن هذا عيب واضح ان لم تتمكن من السيطره عليه
    Hayır. Keman iyi bir şeydir. Open Subtitles كلا، الكمان في حدّ ذاتها شيء جيد
    Peki, biz birkaç ay var iyi bir şeydir. Open Subtitles حسناً ، إنه شيء جيد أنه مازال لدينا بضعة أشهر .
    Örneğin bir çelik endüstrisi zararına çalışıyorsa diğer endüstrilere ucuz çelik sağlıyordur belki bu iyi bir şeydir. Open Subtitles لذا على سبيل المثال إذا كانت صناعة الصلب الوطنية تعمل بخسائر فإنها بذلك توفر الصلب الرخيص لصناعات أخرى لربما يكون ذلك شيء جيد.
    Belki de bu, senin için iyi bir şeydir. Daha yeni işlere adım atmanı sağlar. Open Subtitles مهلاً، ربما هذا أمر جيد لك سيمنحك فرصة لتغيير الأمور قليلاً
    Ama devam etmenin bir yolunu bulursun. Ve bu da iyi bir şeydir. Open Subtitles لكن بطريقةٍ ما تجد طريقة للإستمرار، وهذا أمر جيد
    "Eğer düşman bize savaş açmışsa bu iyi bir şeydir. Open Subtitles " عندما يفتري العدو علينا، هذا أمر جيد لأنه يثبت،
    İyi bir şeydir. Open Subtitles إنّه خلاصة جيّدة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more