"iyi bir yolu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك طريقة أفضل
        
    • وسيلة جيدة
        
    • ماهي افضل طريقة
        
    • طريقة رائعة
        
    Ancak bunun daha iyi bir yolu olduğuna inananlar var. Open Subtitles ولكن هناك من يعتقد يجب أن تكون هناك طريقة أفضل
    Böylelikle, bunu yapmanın muhakkak daha iyi bir yolu olması gerektiğine karar verdim. TED لذا فقد قررت أنه لابد أن هناك طريقة أفضل للقيام بهذا.
    Bu kardeşlerinize yardım etmenin, arabanızın camından para uzatmaktan daha iyi bir yolu olduğuna inanıyorum. TED أعتقد بأن هناك طريقة أفضل لمساعدة إخوانك وأخواتك المحتاجين بدلًا من إعطائهم بعض النقود من نافذة السيارة.
    Bu beni ikna etmenin iyi bir yolu. Open Subtitles هذه وسيلة جيدة لإقناعي
    Dikkatlerini çekmenin bundan daha iyi bir yolu var mı? Open Subtitles ماهي افضل طريقة للحصول على انتباههم ؟
    Rakiplerimize gücümüzü göstermenin iyi bir yolu. Ama egolarını bu kadar göstermen fazla ilgi çekiyor. Open Subtitles طريقة رائعة للوي ذراع خصومنا، لكن غرورك يجذب الكثير من الانتباه
    Bana hizmet etmenin daha iyi bir yolu yok. Korkak. Open Subtitles افعل ما أقوله لك ليس هناك طريقة أفضل لخدمتي
    Hayır, yüzmekten daha iyi bir yolu olmalı. Open Subtitles لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة.
    Ama belki bu işi halletmenin daha iyi bir yolu vardır. Open Subtitles ولكن ربما كانت هناك طريقة أفضل للتعامل مع هذا الوضع ما هي؟
    Bunu söylediğine memnun oldum. Aslında daha iyi bir yolu var. Open Subtitles ، سعيدة أنكِ قلتِ شيئاً في الواقع هناك طريقة أفضل
    Özgürlük için savaşmamızı söylüyorlar bunun daha iyi bir yolu olmalı. Open Subtitles يقولون أنه يجب أن نحارب لكي نحافظ على حريتنا ولكن يجب أن يكون هناك طريقة أفضل
    Castas'la tartışmaktan nefret ederim... fakat bunu yapmanın daha iyi bir yolu var. Open Subtitles اكره ان اتفق مع كاستاس لكنه يوجد هناك طريقة أفضل لفعل هذا
    Aslında barışmanın daha iyi bir yolu var. Open Subtitles أتعرف؟ في الواقع هناك طريقة أفضل لتصالحني
    Onlara göre bunu göstermenin daha iyi bir yolu yoktu. Open Subtitles بالنسبة لهم، لا يوجد هناك طريقة أفضل لإظهار هذا
    Daha iyi bir yolu olmalı buradan kurtulmanın. Open Subtitles ♪بالتأكيد هناك طريقة أفضل ♪للخرّوج من هنا
    biriyle ayrılmanın iyi bir yolu vardır ve buna post-it notu dahil değil. Open Subtitles هناك وسيلة جيدة لتفريق مع شخص ما... وأنه لا توجد الآن وأبوس]؛ ر تشمل مرحلة ما بعد ذلك!
    Evet, aslında bu kazanmanın iyi bir yolu. Open Subtitles - نعم, أنها فى الواقع وسيلة جيدة للفوز.
    Kendini öldürmenin daha iyi bir yolu var mı? Open Subtitles ماهي افضل طريقة لتعريض نفسك للقتل ؟
    Bu bizi Öbür Dünya'ya açılan kapılara götüren tanrıların yaptıkları şeyi ne kadar çok takdir ettiğimizi göstermenin de iyi bir yolu. Open Subtitles أنها طريقة رائعة لشكر الآلهة علىكلشيءسيفعلونه.. بمجرد أن يخرجونا خارج تلك الأبواب إلى الحياة الآخرى.
    Oysa Tom soyle dusunmus, 20 dolarlik bir kask 100.000 dolarlik doktora egitimini korumanin iyi bir yolu. TED وكما تبين .. ان الخوذة كلفت توم 20 دولار فحسب .. وهي طريقة رائعة لحماية دماغ جامعي أنفق 100،000 دولار للدراسات العليا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more