| ..bugün kararınız ne olursa olsun... ..dünyanın gelmiş geçmiş en iyi doktoru olacağım. | Open Subtitles | مهما كان قرارك اليوم . سيدي سأبقى أفضل طبيب رأه العالم إلى الأبد |
| ..bugün kararınız ne olursa olsun... ..dünyanın gelmiş geçmiş en iyi doktoru olacağım. | Open Subtitles | مهما كان قراركم اليوم سيدى فلازلت لأصبح أفضل طبيب عرفه العالم |
| Hayatım, güzel şehrimizin en iyi doktoru kim? | Open Subtitles | عزيزتي من هو أفضل طبيب في مدينتك الجميلة؟ |
| Pekala, Bayan Naymark, size acildeki en iyi doktoru ve eksiksiz bir SPA paketi ayarlıyoruz. | Open Subtitles | حسناً , سيّدة (نيمارك) لقد أدخلناكِ منتجعاً صحياً يكتفل بكافة أنواع العلاج و أفضل طبيبة في غرفة الطواريء |
| Çünkü ona şehrin en iyi doktoru bakıyor. | Open Subtitles | لأن لديها أفضل طبيبة في "نيويورك". |
| Sorun yok, işindeki en iyi doktoru ayarladım. | Open Subtitles | الأمور على ما يُرام ، لقد أتيت بك إلى الطبيب الأفضل على الإطلاق |
| Tek bir telefonla dünyadaki en iyi doktoru ayağına getiririm. | Open Subtitles | اتصال واحد و سأحضر لك أفضل طبيب في العالم. |
| Dünyanın gelmiş geçmiş en iyi doktoru burada öğretiyor. | Open Subtitles | أفضل طبيب عرفه الزمان يُدرس هناك |
| Dünyanın en iyi doktoru. | Open Subtitles | أفضل طبيب في العالم |
| Dünyanın en iyi doktoru. | Open Subtitles | أفضل طبيب في العالم |
| Baban Cenova'nın en iyi doktoru. | Open Subtitles | أباك أفضل طبيب في جنيف |
| Onu geri getirmesi için en iyi doktoru bulacagız | Open Subtitles | سوف نحصل على أفضل طبيب لعلاجه |
| konusunda uzmanlaşmış en iyi doktoru bulmuş, Clinton'ı kaydettirmiş. Çocukluğu boyunca 30 büyük cerrahi operasyon geçirmiş. | TED | ومع أنها لم تكن تمتلك مزايا تعليمية أو مادية، وجدت أفضل طبيب في البلاد يتعامل مع حالات كهاته وألحقت (كلينتون) معه ليعالجه. |
| St. Louis'in en iyi doktoru. | Open Subtitles | أفضل طبيب في "سانت لويس"؟ |
| Galaksinin en iyi doktoru. | Open Subtitles | لديها أفضل طبيبة في المجرة. |
| Ve en iyi doktoru seçtin | Open Subtitles | و اخترتِ الطبيب الأفضل |