"iyi gidiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • تسير بشكل جيد
        
    • يسير بشكل جيد
        
    • يسير على ما يرام
        
    • تبلي حسناً
        
    • تسير أفضل
        
    • يجري بشكل جيد
        
    • تسير جيدا
        
    • تسير جيداً
        
    • تسير على
        
    • تبلي حسنا
        
    • يُبلي حسناً
        
    • يبلي بلاء
        
    • يسير جيداً
        
    • يَنْجحُ
        
    • يبلي حسناً
        
    Milyon yıldır bu işi tek başıma yapıyorum ve gayet de iyi gidiyor. Open Subtitles أنا أقدم العروض بشكل منفرد لملايين السنين و الأمور تسير بشكل جيد جداً
    İşler çok iyi gidiyor. Open Subtitles نعم، لقد أنجزت الكثير من الأعمال والأمور تسير بشكل جيد فعلاً
    Sanırım işler iyi gidiyor. Open Subtitles نبيذ فاخر , اعتقد ان العمل يسير بشكل جيد
    Annesi şutladı beni, ama merak etme. İyi gidiyor. Open Subtitles طردتني والدتها، لكن لا تقلقي، الأمر يسير على ما يرام.
    Okulda oldukça iyi gidiyor, ama balo komitesi tamamen farklı bir olay. Open Subtitles إنها تبلي حسناً في المدرسة, لكن عضوية حفل التخرج أمر مختلف تماماً
    - İşler beklediğimizden daha iyi gidiyor. Open Subtitles يبدو أن الأمور تسير أفضل مما نتوقع.
    Filmimiz gayet iyi gidiyor, bir devam fimi çekilme olasılığı var. Open Subtitles فيلمنا يجري بشكل . جيد جداً ، لقد اختير ليكمل
    - Sence nasıl gidiyor? - Bence baya iyi gidiyor. Open Subtitles كيف تجري الامور في رايك أنا اعتقد انها تسير بشكل جيد
    Yanlışım varsa düzelt ama şu an işler oldukça iyi gidiyor, değil mi? Open Subtitles وجّهيني إن كنت خاطئة، ولكن الأمور تسير بشكل جيد الآن، صحيح؟
    - Sence nasıl gidiyor? - Bence bayağı iyi gidiyor. Open Subtitles كيف تجري الامور في رايك أنا اعتقد انها تسير بشكل جيد
    Angelo için iyi gidiyor gibi gözükmüyor. Open Subtitles اووه، لا يبدو ان الامر يسير بشكل جيد مع انجيلو.
    Çok iyi gidiyor dostum, davet et artık. Open Subtitles الأمر يسير على ما يرام يا صديقي أطلب منها أن تخرج
    İyi gidiyor demek? Çok yurtdışına çıkıyorsun. Open Subtitles إذاً، أنت تبلي حسناً لقد أمضيت بالخارج كثيراً
    İşler tahminmizden daha iyi gidiyor. Open Subtitles يبدو أن الأمور تسير أفضل مما نتوقع.
    İşler senin için iyi gidiyor demek? Open Subtitles إذاً كل شيء يجري بشكل جيد معك، أليس كذلك؟ ...أعني أنه
    Ne şekilde değerlendirirsen değerlendir, işler iyi gidiyor. Open Subtitles على أي نطاق سخيف لك استخدام أريد أن الأمور تسير جيدا.
    Bence iyi gidiyor. Epey yükseldi. Open Subtitles أعتقد أنها تسير جيداً بدأت ترتفع، ترتفع كثيراً
    Şu anda burada. Sanırım oldukça iyi gidiyor. - Ne? Open Subtitles إنها هنا الآن أعتقد أن الأمور تسير على ما يرام
    Kalp atımı iyi gidiyor ve vücut sıcaklığı düzenli. Open Subtitles نبضات قلبه تبلي حسنا و حرارة جسده مستقرة
    Sox iyi gidiyor, tamam mı Büyük Ed. Open Subtitles أتعلم يا إيدي الكبير؟ فريق السّوكس يُبلي حسناً
    Şimdiye kadar çok iyi gidiyor, ama iyileşmesini kolaylaştırmak için yapabileceğimizi yapmak önemli. Open Subtitles إنه يبلي بلاء حسنًا لكن يجب أن نبذل جهدنا لتسهيل شفائه
    İyi geceler, bayanlar. Her şey iyi gidiyor sanırım? Open Subtitles مساء الخير، يا آنسات أرى أنّ كل شيء يسير جيداً
    İyi gidiyor diye çok heyecanlanmıştım. Open Subtitles أَعْني، أنا أُثرتُ عندما إعتقدتُ بأنّه كَانَ يَنْجحُ.
    İyi gidiyor, Şef. Gerçekten iyi yapıyor. Open Subtitles يبلي حسناً أيها الطاهي أنه يبلي حسناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more