"iyi olacaktır" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون بخير
        
    • ستكون بخير
        
    • سوف يكون بخير
        
    • سيكون أفضل
        
    • ستكون أفضل
        
    • وسيكون بخير
        
    • وقالت انها سوف تكون على ما يرام
        
    • الأفضل لو
        
    • جيدة أن
        
    • سوف يكون على ما يرام
        
    • سيكون افضل
        
    Bir kadınla kalabalığa karıştığında iyi olacaktır. Open Subtitles سيكون بخير عندما تكون النسوة مختلطات بالجمهور
    Ama diğer bir yanım ise belki de başka bir yerde iyi olacaktır diyor. Open Subtitles ولكن جزءاً آخراً منى يتمنى أنه سيكون بخير فى مكان آخر
    Çünkü o gün olanlar için beni suçluyor. Anneni çaldığım için beni suçluyor. Ama iyi olacaktır. Open Subtitles لأنهُ يلومني على ما حد ذلك اليوم يلومني على سلبهُ أمكِ، سيكون بخير رغم ذلك.
    Sorun yok sadece biraz streslendi. Binanın etrafında bir tur atınca düzelir. İyi olacaktır. Open Subtitles انها بخير , انها فقط تشعر بأرق كنا ندور حول المبنى عدة مرات , ستكون بخير
    Evet. Biraz oksijen yetersizliği çekti ama iyi olacaktır. Open Subtitles نعم، تعاني القليل من نقص الأوكسجين لكنها ستكون بخير
    Ben eminin,sonunda iyi olacaktır. Open Subtitles أنا متأكدة أ،ه سيكون بخير في نهاية المطاف
    Bir süre kendini sorgulayacak, ama iyi olacaktır. Open Subtitles سيكون غير قادر على التخمين لفترة بسيطة, لكنه سيكون بخير.
    Tamamdır, arkadaşınız iyi olacaktır, ama onu bir hasteneye götürmeniz gerek. Open Subtitles حسنا صديقكي سيكون بخير ولكن عليكي أخذه للمشفى
    Ama diğer bir yanım ise belki de başka bir yerde iyi olacaktır diyor. Open Subtitles ولكن جزءاً آخراً منى يتمنى أنه سيكون بخير فى مكان آخر
    İyi olacaktır. Zenci iyi bir adama benziyor. Doğru değil mi, evlat? Open Subtitles سيكون بخير انه يضرب مثل فتى لطيف هيا زنجي زنجي زنجي
    - İyi olacaktır. - Biraz sosyalleşmesi lâzım. Open Subtitles سيكون بخير على الأغلب يجب أن ينضم لأخوية الطالبات
    - Dozunu vermeme izin ver, iyi olacaktır. Open Subtitles فقط اتركني اعطيه جرعته وكل شيء سيكون بخير
    Ama iyi birine benziyorsun. Eminim çocuğun da iyi olacaktır. Open Subtitles لكنّكِ تبدين إمرأة لطيفة، متأكدة أنّ طفلكِ سيكون بخير.
    İyi olacaktır. Hastaneden çıkınca konuşurum. Open Subtitles سيكون بخير , وعندما يخرج من المستشفى سأتحدث معه بهذا الشأن
    İsveçli'm biraz solmuş, fakat iyi olacaktır. Open Subtitles لغتي السويدية ليست جيدة ولكن أعتقد أنها ستكون بخير
    Biz sadece engebeli bir yola girdik ...ama şirket iyi olacaktır. Open Subtitles لقد مررنا بمرحلة عصيبة. لكنني أعتقد أن الشركة ستكون بخير.
    İyi olacaktır. Ianka ölümcül notayı söyledi. Marcus öldü. Open Subtitles ستكون بخير ، أدّت إيانكا لحن الموت ماركوس ميت
    İyi olacaktır. Sadece biraz zaman alabilir. Open Subtitles سوف يكون بخير هذا فقط سوف يستغرق وقتا
    Belki içinizde bir iki tane çok iyi şeker sayısını tahmin edebilen var fakat topluluğun büyük kısmının tahmini neredeyse hepinizden daha iyi olacaktır. TED قد يكون هناك شخص أو شخصين بارعين في تخمين عدد حبات الهلام و لكن بالنسبة للجزء الأكبر من تخمين المجموعة سيكون أفضل منكم ككل
    Bana sorarsan, Carlos'un ailesi onsuz çok daha iyi olacaktır. Open Subtitles رأيي هو ان أسرة كارلوس ستكون أفضل حالا من دونه
    Tamam, ona biraz koklamalık tuz verin, iyi olacaktır. Open Subtitles حسناً, فقط أحضري له بعض النّشادر وسيكون بخير
    İyi olacaktır. Open Subtitles وقالت انها سوف تكون على ما يرام.
    Şimdilik, tek kişilik hücre gibi bir yere konması daha iyi olacaktır. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو وضع في مكان منعزل في الوقت الحالي
    Tehlikeli kimselere tehditkar olmayan bir biçimde yaklaşmanız çok daha iyi olacaktır. Open Subtitles أدِ عملك إنها فكرة جيدة أن يكون الاتصال الأولي مع من قد يعتبر خطراً
    Önemli değil, her şey iyi olacaktır. Open Subtitles تعلمون، كل الحق. انها سوف يكون على ما يرام.
    Seks yapmak istediğimiz gecelerde bizimle takılmaya çalışmasından daha iyi olacaktır. Open Subtitles سيكون افضل بكثير من ان تحاول ان تخرج معنا في الليالي التي نريد ان نتضاجع فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more