"iyi olmaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأفضل أن
        
    • ليس جيداً
        
    • ليس جيد
        
    • ليس جيدا
        
    • يكون أفضل
        
    • لن يكون جيداً
        
    • لن تكون جيدة
        
    • سيكون أمرا أفضل
        
    • يكون جيّدا
        
    • يكون الوضع
        
    • يَجب أنْ
        
    • لن يكون جيدًا
        
    • أن ذلك سيكون أمراَ
        
    • أليس من الأفضل
        
    • ألا يجب علينا
        
    Yanlış ellere düşmesin diye onu yok etmemiz daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه من الأفضل أن نمزقه حتى لا يقرأه الشخص الخطأ؟
    Yumuşak bir şarkıyla giriş yapmak daha iyi olmaz mı? Open Subtitles أليس من الأفضل أن مفتوحة مع أغنية الخفيفة؟ إن مقدمة؟
    Aşırı gururlu birinin apar topar buraya geri dönmesi onun için iyi olmaz! Open Subtitles ليس جيداً له التفكير بأنه يستطيع الحضور بدون ملاحظات ويكون كالديك في سيره
    Fazla iyi olmaz karım öğrenirse. Open Subtitles ليس جيد جداً عندما تكتشفه زوجتي
    Dİğer şeylerin yanısıra polo için hiç iyi olmaz bu. Open Subtitles وهذا ليس جيدا للعب البولو, و من ضمنها امور اخرى
    Ama gerçekleri olduğu gibi görmek, daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ولكن ألن يكون أفضل بكثير أن ننظر للأمور كما هي؟
    Onlar beraber kalan sen olsan, daha iyi olmaz mı? Open Subtitles الا تعتقدين أنه من الأفضل أن تبقي أنتِ مع الفتيات؟
    Sence de önden gitsem daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن أذهب أنا أولاً ؟
    Beni niçin görmek istediğinizi söyleseniz daha iyi olmaz mı? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تخبريني عن سبب رغبتك في رؤيتي ؟
    -Gidip bir baksam iyi olmaz mı sence? Open Subtitles كلا , أنه بخير ألا تعتقد أنه من الأفضل أن ألقى نظرة ؟
    - Hayır, bir şeyi yok. - Gidip bir baksam iyi olmaz mı sence? Open Subtitles كلا , أنه بخير ألا تعتقد أنه من الأفضل أن ألقى نظرة ؟
    Biraz yavaş gitsek iyi olmaz mı sence? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تخفف سرعتك قليلا؟
    Ne benim, ne onun, ne de öğrenciler için iyi olmaz ve başka bir yere geçebilir miyim diye merak ediyordum. Open Subtitles إنه ليس جيداً لي أو لها أو للمنصوحين, كنت فقط أشعر بالفضول لو يُمكن أن يُعاد تعييني.
    Yani insanlar seni aramaya başlar, taksiyi de. İyi olmaz bu. Open Subtitles سيبدأ الناس بالبحث عنك وعن السياره، وهذا ليس جيداً
    Kollarının un ufak olması hiç de iyi olmaz dostum. Open Subtitles تكسير العظام ؟ بالطبع , هذا ليس جيد
    Zana, oraya gidemezsin. Senin için iyi olmaz. Open Subtitles زانا , لا يمكنك ان تذهب هناك ليس جيدا لك ان تدخل
    Başka bir asistan doktorla sıfırdan başlaması daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ألن يكون أفضل لها أن تبدأ من جديد مع مشرف آخر؟
    Borcun olan birini öldürmen iyi olmaz. Open Subtitles لن يكون جيداً لسمعتك أن تقتل رجلاً تدين له بالمال
    Departman ya da kariyerim için iyi olmaz. Open Subtitles لن تكون جيدة للمستشفى او لمستقبلي.
    - Önce Simran'a sorsaydık iyi olmaz mıydı? Open Subtitles سيكون أمرا أفضل سؤال سمران سابقا.
    Siz işinizi bitirirken, ben de gideyim artık, çünkü hepimizin bir arada görünmesi bizim için iyi olmaz. Open Subtitles ...سأغادر، وأترككما تواصلان .لأنّ الأمر لن يكون جيّدا لو تمّت مشاهدة ثلاثتنا معا
    Bu şekilde buraya gelmesi onun için iyi olmaz. Open Subtitles إنه محق وسوف يكون الوضع صعباً إذا أستمر في المجئ إلى هنا
    Konali içerde mi diye baksak iyi olmaz mı? Open Subtitles ألا يَجب أنْ نَرى إذا كونالي بالداخل؟
    Eğer kafası düşerse, bu hiç iyi olmaz! Open Subtitles اذا سقط رأسها , هذا لن يكون جيدًا
    Basınla olan geçmişime bakacak olursak, bunu sen yapsan daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ... هل تعتقدين أن ذلك سيكون أمراَ في ظل ما حدث لي في الصحف أليس من الأفضل ان تقومي أنت بذلك ؟
    Sadece ilaç yazıp hâli hazırdaki işimizle uğraşsak daha iyi olmaz mı?" TED ألا يجب علينا فقط أن نعطي حبات الدواء وطرق الاستخدام ونتأكد فقط أن تركيزنا منصبّ على المهمة التي بين أيدينا؟”

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more