"iyileşmiş" - Translation from Turkish to Arabic

    • شفيت
        
    • شفي
        
    • ملتئمة
        
    • تلتئم
        
    • شُفي
        
    • شُفيت
        
    • تحسنت
        
    • تعافت
        
    • شفاء
        
    • تشفى
        
    • متعافية
        
    • شفى
        
    • يشفى
        
    • متعافي
        
    • تعافى
        
    Röntgenler yeni iyileşmiş kaburga kırıkları ve çatlak kol kemiği gösteriyor. Open Subtitles الأشعة أظهر عظام أضلاع مكسورة وكسر في عظم العضد شفيت مؤخرا
    O andan sonra... iyileşmiş gibi yaptım... ve beni serbest bıraktılar. Open Subtitles ومن هذه اللحظة وأنا أتصرف كما لو كنت شفيت وهكذا اطلقوا سراحى
    Bir kişinin tüm kimliği "Ebola'yı atlattı"dan ibaret olursa o toplum kendisini nasıl iyileşmiş olarak düşünebilir? TED وكيف يمكن لمجتمع أن يعتبر نفسه بأنه شفي عندما تتحدد هوية الشخص الكاملة بأنه تعافى من إيبولا؟
    Sol kol üzerinde iyileşmiş ısırık izleri, hem önde hem de arkada muhtemelen köpek ısırmış. Open Subtitles آثار عض ملتئمة على الساعد الأيسر من داخل وخارج الساعد. ربما بسبب حيوان ذا أنياب
    Kalçasında iyileşmiş yara izleri görüyorum, sanki damgalanmış gibi. Open Subtitles أنا أرى ندبات تلتئم بشكل جيد على الفخذ تقريبا مثل العلامات التجارية
    Kalınbağırsak kanseri için ameliyat olmuş, ama tamamen iyileşmiş gibi duruyormuş. Open Subtitles إتّضح أنّه خضع لعمليّة جراحيّة لإزالة سرطان القولون، ولكن يبدو أنّه شُفي منه.
    İyileşmiş gibi davranmadım, Kristen sorduğun şey buysa yani, gerçekten iyileştim. Open Subtitles لم أتصنع الشفاء "كريستين" لو أن هذا ما تقصدين لقد شُفيت
    Biraz iyi gibisiniz. Yaranız neredeyse iyileşmiş gibi. Open Subtitles تبدو أنك قد تحسنت و جراحك تبدو وكأنها شفيت
    Kurbanımızın L1 ve L2 omurgasında iyileşmiş, basınç çatlakları var. Open Subtitles ضحّيتنا تعافت من كسور في أول فقرتين أسفل ظهرها
    İyileşmiş yara izleri bunun 30 ile 40 yıl önce olduğunu gösteriyor. Open Subtitles شفاء أنسجة الجروح تشير إلى أن هذا قبل 30 أو 40 عاماً
    Ve buradan çıkarken, tamamıyla iyileşmiş olacaksınız. Open Subtitles وعندما تخرج من هنا , ستكون قد شفيت تماما
    Kendiliğinden iyileşmiş gibi görünüyor. Sonra bu gece ölü erkek arkadaşınla tanışmam. Open Subtitles يبدو أنّها شفيت تلقائيًّا من نفسها، وكل هذا بعد رؤية خليلك الميّت الليلة؟
    Tamamen iyileşmiş. Saç kıllarında uzama var. Open Subtitles لقد شفي الجرح تقريباً و هناك بعض الشعر قد نما
    Elastik bandaj koymuştum, şimdiye kadar iyileşmiş olmalıydı. Open Subtitles .وضعت ثلجا وضماده .من المفروض ان يكون شفي
    Çene kemiğinde iyileşmiş bir kırığa dair delil buldum. Open Subtitles وجدت ادلة على كسور ملتئمة فى الفك السفلى
    Gerçekten gelecek yıl Doğu Indy'de seni ve iyileşmiş ayağını görmek istiyorum. Open Subtitles أنا على أمل حقا أن نرى لك والذي قدم تلتئم لك في الشرق إندي العام المقبل.
    Alnında küçük bir çizik var, ama ölüm saatinden önce iyileşmiş. Open Subtitles يوجد جرح خفيف على جبهته، لكنّه شُفي قبل وقت الوفاة.
    Şimdi çok da fena değil. Neredeyse iyileşmiş. Open Subtitles ليست سيءً للغاية حالياً تقريباً قد شُفيت
    Ancak son yıllarda gelen dilekçeler gösteriyordu ki insanların geçimi iyileşmiş ve refah içinde yaşıyorlardı. Open Subtitles لكن النصّب التذكارية في السنوات الأخيرة أظهرت بأن معيشة الناس تحسنت ويعيشون في قناعة.
    Aferin ona. Neredeyse ölümden geri dönüp tamamen iyileşmiş gibi duruyor. Open Subtitles جيد بالنسبة لها ,يبدو الأمر كما لو أنها تقريبا تعافت تماما من وفاتها
    Ve bugün buradan ayrıldığında iyileşmiş olmayacaksın belki ama çok daha iyi hissedeceksin. Open Subtitles وعندما تغادر هذا المكان اليوم ربما لن تشفى أبداً لكنك ستشعر بتحسن كبير , أعدك بذالك
    Sağ gözün iyileşmiş. Open Subtitles تبدو عينك اليمنى متعافية تماماً
    Küçük olduğu için beyin hızlı iyileşmiş. Open Subtitles ان دماغه قد شفى بسرعة لا نه كان صغيرا
    Tamam, John'a hasta bir dürüst mü yoksa iyileşmiş bir yalancı mı olmak istediğini soralım. Open Subtitles إن كان يريد أن يبقى مريضاً حقاً أو أن يشفى كذباً
    George Castner İyileşmiş Saplantılı Kişilik Open Subtitles جورج غاستنر)، متعافي) من مرض الوسواس القهري
    Söylentilere göre, Başkan'ın, başarısızlıkla sonuçlanan suikastte aldığı yaralar iyileşmiş ve kısa bir süre sonra demeç vermesi bekleniyor... Open Subtitles وقد تعافى الرئيس بشكل غير مباشر من إصاباته التى عانى منها نتيجة محاولة إغتياله والمتوقع أن يُلقى كلمة قريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more