"iyilik olsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • كمعروف
        
    Sana iyilik olsun diye evdeki bilgisayardan bakarım tamamdır dostum Open Subtitles كمعروف لك أرسله لجهازى الشخصى لقد أرسلته بالفعل
    O yüzden sana iyilik olsun diye tabloları yakmaya razıyım. Open Subtitles لذلك كمعروف لك انا مستعدة ان احرق تلك اللوحات
    Bunu, oluşmasına yardım ettiğim şirkete iyilik olsun diye yapıyorum. Open Subtitles حسناً؟ أنا اعمل ذلك كمعروف مني لصالح الشركه التي ساعدت في انشاءها
    Babam bunu iyilik olsun diye kayıt dışı yaptı. Open Subtitles حسناً، والديّ يفعل هذا خارج العمل كمعروف.
    Sadece kız kardeşime iyilik olsun diye ona iş verdim. Open Subtitles أنا فقط أعطيته الوظيفة كمعروف لأختي.
    Sadece kız kardeşime iyilik olsun diye ona iş verdim. Open Subtitles أنا فقط أعطيته الوظيفة كمعروف لأختي.
    Pekala, sana uyacağım. Ama sırf sana iyilik olsun diye. Open Subtitles حسنا، سأكمل معك لكن فقط كمعروف لك
    Arkadaşlara iyilik olsun diye savaşmam. Open Subtitles و أنا لا أقرضه للأصدقاء كمعروف.
    Departmanımın başıyım, buraya iyilik olsun diye geldim. Open Subtitles أنا رئيس قسمي، أنا هنا كمعروف شخصي.
    Hatta bu filmi de Charlie'ye iyilik olsun diye çektiğini söylemiştin. Open Subtitles وأنّك صوّرت فيلم التجمّع كمعروف لـ(تشارلي).
    Sizi, iyilik olsun diye öne zincirlemiştim. Open Subtitles كبلتكما معاً كمعروف لكم
    Benim boyumu aşıyorsun, bunu Greg'e iyilik olsun diye yaptığını biliyorum ve muhtemelen senden bir daha haber alamayacağım, ancak... Open Subtitles فأنتِ أرفع من مستواي. و أنا أعرف بأنك ذهبت فقط كمعروف تقدمينه ل(كريغ) و على الأرجح لن أسمع منك مرة أخرى, و لكن...
    Harvey Specter'a iyilik olsun diye görüştük. Open Subtitles قبلتهُ كمعروف لـ(هارفي سبكتر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more