"iyilik ve kötülüğün" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخير والشر
        
    Zamanın başlangıcından beri iyilik ve kötülüğün orduları arasında devam eden bir savaş var. Open Subtitles منذ بداية العصور حصرت الحروب في الظل بين جيوش الخير والشر
    -Bana bir seferinde iyilik ve kötülüğün bir tercih olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتني ذات مرة بأن الخير والشر هما خياران
    Bu kitaplar insanların iki yüzünü temsil eder içlerindeki iyilik ve kötülüğün savaşını. Open Subtitles هذه الكتب تشرح إزدواجية الشخصية والنزاع الداخلي بين الخير والشر
    Zed, bu "İyilik ve Kötülüğün Bilgi Ağacı." Open Subtitles الزد ، وهذا هو شجرة معرفة الخير والشر.
    Yoksa artık İyilik ve Kötülüğün bilgisine eriştiğimi senin erişemediğini bu yüzden beni kıskandığını mı düşüneyim? Open Subtitles يمكنني اكتشاف قليلا من الغيرة لأن لدي الآن... ... معرفة الخير والشر وأنت لا؟
    Bunu biliyorum çünkü iyilik ve kötülüğün bilgisine sahibim. - Tamam. Open Subtitles وأود أن أعرف لأنني معرفة الخير والشر.
    Tanrı, iyilik ve kötülüğün bilgisine ulaşmamı istedi. Open Subtitles أراد الله أن تتاح لي معرفة الخير والشر.
    Zed, bu "İyilik ve Kötülüğün Bilgi Ağacı." Open Subtitles الزد ، وهذا هو شجرة معرفة الخير والشر.
    Yoksa artık iyilik ve kötülüğün bilgisine eriştiğimi, senin erişemediğini, bu yüzden beni kıskandığını mı düşüneyim? Open Subtitles يمكنني اكتشاف قليلا من الغيرة لأن لدي الآن... ... معرفة الخير والشر وأنت لا؟
    Bunu biliyorum, çünkü iyilik ve kötülüğün bilgisine sahibim. - Tamam. Open Subtitles وأود أن أعرف لأنني معرفة الخير والشر.
    Tanrı, iyilik ve kötülüğün bilgisine ulaşmamı istedi. Open Subtitles أراد الله أن تتاح لي معرفة الخير والشر.
    Tanrı, iyilik ve kötülüğün ötesinde olan evrensel bir güçtür. Open Subtitles قوة الإله بالطبيعة ماوراء الخير والشر
    Tanrı, iyilik ve kötülüğün ötesinde olan evrensel bir güçtür. Open Subtitles قوة الإله بالطبيعة ماوراء الخير والشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more