"iyisini yapacağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • جهدي
        
    • جهدى
        
    • أفضل ما أستطيع
        
    • سأفعل أحسن
        
    • سأفعل أفضل
        
    • سأفعل افضل
        
    • سأفعل ما هو أفضل
        
    • سأبذل قصارى
        
    Evet, ve eğer bir hasar olursa, onu kontrol etmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles نعم ، وإذا كان هناك ضرر حقيقي سأبذل قصارى جهدي للسيطرة عليه
    Tekrar ediyorum ekselansları, kral ve büyük kızı arasındaki barışı sağlamak için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أكرر قولى فخامتك اننى سأبذل قصاري جهدي لإعاده السلام بين الملك وإبنته الكبري
    Bu işi duyulması en az seviyeye indirmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım, fakat onların veli toplantısında şarap servis etmesi gerekiyor. Open Subtitles الآن سأبذل جهدي لأُبقي هذه المسألة راكدة ولكنهم إذا قدموا الخمر في جمعية الآباء والمعلمين
    Merak etme, elimden gelenin en iyisini yapacağım! Open Subtitles نحن نؤمن بك! لا تقلق ، سأبذل قصارى جهدى!
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles احاول أن أكون أفضل ما أستطيع ان أكون علية
    Korkarım çok yardımcı olamadım ama gelecek sefer daha iyisini yapacağım. Open Subtitles أنا لم أساعد كثيراً لكني سأفعل أحسن في المرة القادمة
    Bu konuda fazla pratiğim yok ama en iyisini yapacağım. Open Subtitles ليس لدي تدريب كثير بهذا . لكنني سأفعل أفضل ما بوسعي
    Ondan daha da iyisini yapacağım. Open Subtitles سأفعل افضل من هذا
    Daha iyisini yapacağım. Open Subtitles سأفعل ما هو أفضل من هذا أيتها الجاحدة سوف أقوم
    Onu mutlu etmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أعرف أنني سأبذُل قُصارى جهدي لأجعله سعيداً
    Bunun için sorumluluk alıyorum efendim, ve Baldwin'i dizginlemek için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أتحمل مسؤولية هذا يا سيدي، وسأبذل جهدي لأبقِها في الحدود
    Joon-Soo, sana borçluyum dostum. Woo-Rahm'ı büyütmek için en iyisini yapacağım. Open Subtitles جون سو" أنا مدين لك" "سأبذل جهدي لتربيه "وو راهم
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Teşekkür ederim, efendim. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي شكراً يا سيدي
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Teşekkür ederim, efendim. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي شكراً يا سيدي
    Ölsem bile, elimden gelenin en iyisini yapacağım! Open Subtitles ! حت لو مت، فسأبذل جهدي حتى النهاية باسم العدالة
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles إني أبذل قصارى جهدي هنا ألاّ أنهار
    En iyisini yapacağım, başarısız olmayacağım. Open Subtitles انا ابذل قصارى جهدى حتى لا اخر ساقطاً
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım, fakat çok fazla şey beklemeyin. Open Subtitles سوف ابذل جهدى ، ولكن لا تتوقعى الكثير
    Senin ve kız kardeşin için yapabileceğimin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أنا... سأبذل قصار جهدى مِن أجلك وشقيقتك
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles احاول أن أكون أفضل ما أستطيع ان أكون علية
    Daha iyisini yapacağım. Open Subtitles أنا سأفعل أحسن.
    Daha da iyisini yapacağım. Open Subtitles أنا سأفعل أفضل من ذلك.
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأفعل افضل مالدي
    Bundan çok daha iyisini yapacağım. Open Subtitles سأقول لك أمراً سأفعل ما هو أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more