"izin mi vereceğiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل سنترك
        
    • هل سندع
        
    • هل سنسمح
        
    • ندعه
        
    • هل سنتركه
        
    • سندعها
        
    Bu insanların, hayatlarına dönmelerine izin mi vereceğiz yoksa öylece dikilip, ölene kadar onları mı seyredeceğiz? Open Subtitles هل سنترك هؤلاء الناس ليمارسوا حياتهم أم سنقف هنا و نحدق إليهم حتى الموت؟
    Neyi kaldırabileceğimizi bulmamız gerek ama yabancıların bizi tek tek götürmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles علينا أن نجد جميعا مالذي سوف نرتاح له ولكن هل سنترك الغرباء ياتون ويقومون باخذنا واحدا تلو الآخر ؟
    Yani o ucubenin videomuzu internete yollamasına izin mi vereceğiz? Herkes görür. Open Subtitles هل سندع ذلك الشاذ الصغير أن يطلقه على الانترنت ليراه العالم بأسره؟
    Politikanın arkadaşlığımızı bozmasına izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سندع السياسة تتدخل في طريق صداقتنا؟
    Isabella' yı öldürüp gitmelerine izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سنسمح لهم بالنجاة بقتل ايزابيلا؟
    Onun böyle diklenmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles أمن المفترض علينا أن ندعه يقف هناك فحسب ؟
    Bozulmasına izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سنتركه يفسد ونظعمه الطيور ؟
    Onunla gitmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles سندعها ترحل معه؟
    Otuz yıl... Ne yapacağız? Bu saçmalık yüzünden her şeyin yerle bir olmasına izin mi vereceğiz? Open Subtitles ثلاثون عام, هل سنترك كل هذا يضيع بسبب هذا الأحمق
    Herkes her maça gidiyor. Basketbol bu çocukların sahip olduğu tek şey. Carter'ın buraya gelip bunu ellerinden almasına izin mi vereceğiz? Open Subtitles الكل يذهب لجميع المباريات ، كرة السلة هي الشئ الوحيد الذي يمتلكه هؤلاء الشباب هل سنترك "كارتر" يتدخل ويحرمهم من هذا؟
    Bir avuç Washington bürokratının bize engel olmasına izin mi vereceğiz yani? Open Subtitles هل سنترك مجموعة من بيروقراطيين (واشنطن) أن يقفوا في طريق التقدم؟
    Carter'ın buraya gelip bunu ellerinden almasına izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سنترك "كارتر" يتدخل و يحرمهم من هذا؟
    Düşmanın kampımıza girmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سنترك العدو يدخل مخيمنا؟
    İyi bir öpücüktü, belki harikaydı, ama harika bir öpücüğün yakın zamana kadar adımı bilmiyor olsan bile gayet profesyonel olan ilişkimizin önüne geçmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles , كانت قبلة واحدة و ربما ممتازة و لكن هل سندع قبلة واحدة التي من ربما أن تكون ممتازة , تقف عائق أمامنا في ما نحاول اقامته و تسمى صداقة بالرغم من انك لم تعرف اسمي إلا مؤخراً؟
    Horton gibi başbelârının, çocuklarımızın kafalarını zehirlemelerine izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سندع مثيري المتاعب أمثال " هورتون " يسممون عقول أطفالنا ؟
    Horton gibi başbelârının, çocuklarımızın kafalarını zehirlemelerine izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سندع مثيري المتاعب أمثال " هورتون " يسممون عقول أطفالنا ؟
    Jhumki'nin 11 milyon için ölmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سندع جومكي تموت بسبب 11 لاك
    Onların bize şov yapmasına izin mi vereceğiz? Open Subtitles ماذا ، هل سنسمح لهم بذلك؟
    Geri dönmelerine izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سنسمح لهم بالعودة ؟
    Sırf lokantada çalışmasın diye Nash'in porno çekmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سنسمح حقاً (ناش) أن يقوم بأفلا إباحية فقط لكى لا يعمل في المطعم؟
    Ne olacak? Pes mi edeceğiz? Onu öldürmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles إذاً، ماذا، نستسلم، ندعه يقتلها؟
    Pardon ama patlamasına izin mi vereceğiz? Open Subtitles أنا آسف، ندعه ينفجر؟ ما الذي تتحدث عنه؟
    Gitmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سنتركه يذهب ؟ ليس لدي خيار
    Öylece gitmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سنتركه يرحل فحسب ؟
    - Kaçmasına izin mi vereceğiz? Open Subtitles هل سندعها تذهب فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more