"izin verir misiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل تسمح
        
    • أتسمح لي
        
    • هلا عذرتموني
        
    • هلا عذرتني
        
    • هل تسمحين
        
    • هل تعذرني
        
    • هل تمانعون
        
    • هل لي أن
        
    • هل تمانعين
        
    • هلا سمحت
        
    • هلا عذرتمونا
        
    • هلا تركتني
        
    • هل تعذريني
        
    • هل تسمحون
        
    • هل تمانعان
        
    Birisinin yerini 10 ya da 20 dakikalığına kullanmamıza izin verir misiniz? Open Subtitles هل تسمح لنا باستخدام مكان شخص ما فقط ل 10أو 20 دقيقة؟
    Gişeyle ilgili bu mektubu incelememe izin verir misiniz beyefendi? Open Subtitles أتسمح لي بأن أدرس الرسالة يا سيدي بشأن كشك رسم المرور؟
    Bir saniye izin verir misiniz? Open Subtitles هلا عذرتموني للحظة ؟ أجل بالتأكيد هل أنت مستيقظ ؟
    Ugh. Bir dakika izin verir misiniz? Open Subtitles هلا عذرتني لدقيقة واحدة؟
    O mektubu okumamıza izin verir misiniz, bayan? Open Subtitles هل تسمحين لنا بقراءة هذه الرسالة، آنستي؟
    Bunu yerine bırakmam için izin verir misiniz? Open Subtitles هل تعذرني لحظة بينما أضع هذا بعيداً، رجاءاً ؟
    Merhaba, benimde oynamama izin verir misiniz? Open Subtitles هل تمانعون يارفاق إن انضممت إليكم؟
    Benimse çocukluğum trajikti. İzin verir misiniz size anlatayım. Open Subtitles طفولتي كانت مأساوية هل لي أن اخبركن عنها ؟
    - Affedersiniz. İzin verir misiniz? Open Subtitles ــ ٌ ستيف بوير ٌ ، ٌ روي وايت ٌ ــ هل تمانعين ؟
    Durumu ona benim, kendimce anlatmama lütfen izin verir misiniz? Open Subtitles هل تسمح لي ان اشرح لها الامر بطريقتي الخاصة؟
    Adlarını ve dozajlarını kontrol etmeme izin verir misiniz? Open Subtitles هل تسمح لي بمراجعة هذه الأدوية وجرعاتها؟
    Lütfen, benim bu adamın yarası ile ilgilenmeme izin verir misiniz? Open Subtitles ,هل تسمح لي من فضلك أن أعتني بجرح هذا الرجل؟
    Bayım, bu filmi almama izin verir misiniz? Open Subtitles سيدي، أتسمح لي بأخذ هذا الفيلم؟
    İzin verir misiniz Arkadaşa bakıcam -1 tane daha mı? Open Subtitles هلا عذرتموني للحظة أريد أن أطمئن على صديقتي هناك واحدة أخرى
    Bir dakika izin verir misiniz? Open Subtitles هلا عذرتني لدقيقة؟
    Bayan. Bu mektubun bir süre bizde kalmasına izin verir misiniz? Open Subtitles هل تسمحين لنا بالاحتفاظ بهذه الورقة لبعض الوقت
    Bana bir dakika izin verir misiniz? Open Subtitles هل تعذرني لمدة لحظة واحدة فقط؟
    Bize bir saniye izin verir misiniz? Open Subtitles هل تمانعون إنفرادنا لثانية فقط؟ نعم..
    Size dünkü veda partinizi hatırlatmama izin verir misiniz? Open Subtitles -سيد (رابه ) هل لي أن أذكرك، أنك تلقيت إعفاءك منذ الأمس
    Kendime de bir hediye aldım. İzin verir misiniz? Open Subtitles أحضرت هدية لنفسي ، هل تمانعين ؟
    Çok acelem var. İzin verir misiniz? Open Subtitles إننى فى عجلة من أمرى هلا سمحت لى ؟
    Bize izin verir misiniz? Open Subtitles سوف نتعامل مع ذلك هلا عذرتمونا ؟
    Efendinizin çocuklarının mürebbiyesi. Şimdi geçmeme izin verir misiniz? Open Subtitles مربية بنات سيدتك و الآن، هلا تركتني أمر؟
    Bir kardeş de mi yok? "Oyun odası" Lütfen bir dakika izin verir misiniz? Open Subtitles أي إخوة؟ هل تعذريني للحظة من فضلك؟
    Biraz izin verir misiniz lütfen, Brogan-Moore, Carter? Teşekkür ederim. Open Subtitles هل تسمحون لى ، بورجان مور كارتر ، أشكركما
    İzin verir misiniz? Merhaba? Open Subtitles هل تمانعان أنتما الاثنين ؟ مرحباً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more