"izin vermedin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم تدعني
        
    • لم تدعيني
        
    • لم تسمح لي
        
    • لم تتركني
        
    • لم تدعنى
        
    • لمْ تدعني
        
    • لم تسمحي
        
    • لم تدع
        
    • تسمحي لي
        
    • تدعيه
        
    • لم تسمحِ
        
    • لم تجعليني
        
    • لم تدعه
        
    • لم تدعينى
        
    • لا تسمح لى
        
    Hayal ettiğim gibi olmama asla izin vermedin. Ama artık öyleyim. Open Subtitles أنت لم تدعني أكون كذلك لكن الآن أنا أعلم من أنا
    Neden mesajı attıktan sonra gitmeme izin vermedin ki? . Open Subtitles انا لا اعرف لماذا لم تدعني ان ارسل لرسالة للرجل
    ama, ama sonunda ne yapacağımı bilmiyorum. Son sayfayı okumama izin vermedin. Open Subtitles لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة
    Daha önce işe almak istediklerimi işe almama izin vermedin. Open Subtitles أنت لم تسمح لي بتوظيف أي من الناس الجيدين الذين أردت أن اعينهم في وقت سابق
    Hoşçakal dememe bile izin vermedin. Open Subtitles انك حتى لم تتركني أودعه لن أراه مرة أخرى أبدا
    Bir an olsun unutmama izin vermedin, değil mi Richard? Open Subtitles وانت لم تدعنى انسى هذا للحظه واحده صحيح يا "ريتشارد"؟
    Bitirmeme izin vermedin. Open Subtitles لمْ تدعني أنهي كلامي
    Çünkü Allah biliyor, 3 yıldır sana dokunmama izin vermedin. Open Subtitles لأن الله أعلم,لم تدعني ألمسك منذ ثلاث سنوات
    Biliyorsun işte, çocukken hiç bir şeye yazılmama izin vermedin. Open Subtitles تعلم، أنّك لم تدعني أُسجل في أيّ رياضة عندما كنت طفلاً
    Neden erimiş demiri dökmeme izin vermedin? Open Subtitles لماذا لم تدعني اسكب الحديد المنصهر بعيدا؟
    Geri zekâlı angut herif, neden yardım etmeme izin vermedin, parayı bölüşürdük. Open Subtitles أيها الغبي لما لم تدعني أساعدك كنا سنقتسم النقود
    O halde, sıram geldiğinde, o trene benim binmeme neden izin vermedin? Open Subtitles إذن لِمَ لم تدعيني أركب قطاري عندما حان وقتي؟
    Bitirmeme izin vermedin ki. Yardım demekle, Bitirdiğin zaman okurum ve... Open Subtitles لم تدعيني أنهي حديثي بالمساعدة كنت أقصد عندما تنتهين
    Sarah, bu gece herkesi çağırıp Luc'u tebrik etmemize izin vermedin? Open Subtitles لماذا لم تدعيني أدعو الجميع الليلة لكي نحتفل بـلوك ؟
    - Neden yapmama izin vermedin ki? Open Subtitles لكن لم تسمح لي أن أحقق ذلك , أليس كذلك ؟
    Bu işi bırakırım demiştim sana. Neden bana izin vermedin? Open Subtitles وأخبرتك أنني سأتنازل عن العمل، لِم لم تسمح لي بفعل ذلك
    Neden önce benim okuyup tavsiye vermeme izin vermedin? Open Subtitles لماذا لم تتركني اعطي ملاحظاتي عليها اولا؟ لانكِ لستِ المحرره الخاصة بي
    Bitirmeme izin vermedin. Open Subtitles انت لم تدعنى أكمل كلامى
    - Neden oturmama izin vermedin? Open Subtitles لمَ لمْ تدعني أجلس؟
    Sonunda ev sahibi oldum... ama bilardo masası almama izin vermedin. Open Subtitles و فيه طاولة البلياردو الخاصة بي و في النهاية حصلت على منزلي و لكنك لم تسمحي لي بالحصول على طاولة البلياردو
    Neden minibüsün beni ezmesine izin vermedin ki? Böylece pismanlik duygusundan kurtulurdun. Open Subtitles لماذا لم تدع السيارة تدهسني وتوفّر على نفسك مشاعر الندم
    Peki neden o halde misafir odasında uyumasına izin vermedin? Open Subtitles اذن لمَ لا تدعيه يقيم في غرفة الضيوف ؟
    O saldırının seni korkutmasına izin vermedin. Open Subtitles لم تسمحِ لهذا الهجوم يثير ذعركِ
    Bitirmeme izin vermedin. Open Subtitles لم تجعليني أنتهي
    Neden mektubu getirip, jüriye açıklamalarına izin vermedin? Open Subtitles لماذا لم تدعه يعرض الخطاب على المحلفين, وتقوم انت بتفسيره ؟
    Sözümü bitirmeme izin vermedin. Open Subtitles أنت لم تدعينى أنهى جملتي
    Neden yeni fotoğraf makinesini almama izin vermedin? Open Subtitles لماذا لا تسمح لى أن أشتري لك كاميرا جديدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more