"izin vermeliyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • علينا ترك
        
    • أن ندع
        
    • أن نسمح
        
    • أن نترك
        
    • أن نتركه
        
    • أن ندعه
        
    • أن ندعهم
        
    • ونتركها
        
    • يجب علينا ان نتركها
        
    • يجب أن ندعها
        
    • يجب ان نترك
        
    • نسمح له
        
    • علينا السماح
        
    • علينا تركهم
        
    • ان ندعهم
        
    Belki, ama bence buna öğrencilerin karar vermesine izin vermeliyiz. Open Subtitles ربما, ولكن أعتقد أنه يجب علينا ترك الطلاب ليقرروا بأنفسهم
    Bu artık yeni bir dünya, bu artık yeni bir gün ve bizler bugünü akışına bırakmalı ve akıllarda yer etmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles هذا عالم جديد هذا يوم جديد، و أظننا نحتاج فقط أن ندع ذلك يترسخ
    Kararını vermiş ve onun için en iyisinin ne olduğunu bilmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles لقد أتخذ قراره وأظن أن علينا أن نسمح له بأن يُميز الأفضل له
    Bence hırsızların, kartı biraz daha kullanmasına izin vermeliyiz. Open Subtitles أتوقع من الأفضل أن نترك المجرم يستخدم البطاقة أكثر, حتى نستطيع القبض عليه
    Biraz daha beklemen gerekecek. Gitmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles عليك الانتظار لفترة أطول، علينا أن نتركه وشأنه.
    Amca korsan olmak istiyorsa, ona izin vermeliyiz. Open Subtitles إذا أراد أوسان أن يصبح قرصاناً فيجب علينا أن ندعه يفعل
    Kazanmalarına izin vermeliyiz. Open Subtitles يجب علينا أن ندعهم يفوزوا كونور هو مدرب للحياة التجارية
    Eğer onları bir daha görmek istiyorsak, Siren'in bizi almasına izin vermeliyiz. Open Subtitles اذا رغبنا في رؤيتهم مجددا فيجب علينا ترك السيرانة تأخذنا
    Belki de Stewie'nin çocukluğunu çocuk olarak geçirmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles ربما علينا ترك طفولة ستيوي تكون حول كونه طفل
    Belki de, olacaklara izin vermeliyiz. Open Subtitles . ربما , علينا ترك الأوضاع تأخذ مجراها
    Belki canavarların onu yiyip bitirmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن ندع الوحوش تمسك به
    Evet, belki de Argent'lerin halletmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles -ربما يجب أن ندع آل "أرجنت" يتعاملون معه
    şu fikir, bağlantının olabilmesi için, kendimizin görünür olmasına izin vermeliyiz, gerçekten görünür. TED الفكرة التي تقول، أنه لكى يحدث التواصل، يجب أن نسمح لأنفسنا لأن نكون مرئيين، مرئيين حقاً.
    Bence yarışmasına izin vermeliyiz. Open Subtitles حسناً أعتقد أن علينا أن نسمح له بالمشاركة
    Buradaki insanların işlerini yapmasına izin vermeliyiz. Open Subtitles علينا, علينا أن نترك هؤلاء يقومون بعملهم
    Öldürmesi için ona izin vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نقتله ، يجب أن نتركه يقتله
    Başka şansımız yok, kaçtığına inanmasına izin vermeliyiz. Open Subtitles لم يكن أمامنا خيار كان يجب أن ندعه يصدق أنه هرب
    Kargoyu getirmelerine izin vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن ندعهم يرشدوننا إلى الحمولة.
    Yumuşak olup kardeşim gibi ölmesine mi izin vermeliyiz? Open Subtitles هل يجب أن نختار الرحمة ونتركها تموت تقريباً مثل أخي؟
    Gitmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles أظن انه يجب علينا ان نتركها تذهب
    Borgoff belki de kendini öldürmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles بورجوف,يجب أن ندعها تموت
    Bunu polislerin halletmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles يجب ان نترك الشرطة تتولى ذلك الآن
    Çok özür dilerim ama perilerin kolyeyi yok etmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles آسف جدّاً، لكنْ علينا السماح للحوريّات بإتلاف تلك القلدة
    Bence bir sonraki puanı kazanmalarına izin vermeliyiz. Open Subtitles اعتقد ان علينا تركهم يفوزون بالمباراة القادمة
    - Belki kalmalarına izin vermeliyiz. Open Subtitles -ربما يجب علينا ان ندعهم يبقون ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more