"izin vermeyecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن يسمح
        
    • لن تسمح
        
    • لن يدعني
        
    • لن يدع
        
    • لن يدعنا
        
    • يسمح لي
        
    • لن تدعنا
        
    • لن تدعني
        
    • لن تدعيني
        
    • لن يتركنا
        
    • لن تتركني
        
    • تسمح لك
        
    • يسمح لك
        
    • يسمح لنا
        
    • لن يترك
        
    Bu hatayı yapma. Moloc bunun devam etmesine izin vermeyecek. Open Subtitles لاترتكبي هذه الغلطة مولّك , لن يسمح لهذا أن يستمر
    Bina sorumlusu koridorları boşaltmadığınız takdirde... konserin devam etmesine izin vermeyecek yerlerinize geri dönün. Open Subtitles مدير المطافئ لن يسمح للحفلة ان تستمر الا اذا اخليتم الممرات و ذهبتهم الي مقاعدكم
    Evde bunu yapmama izin vermeyecek bir doğum günü kızı var. Open Subtitles لدي فتاة تحتفل بعيد مولدها بالمنزل و التي لن تسمح بذلك.
    Sanırım benim Broncos veya Nuggets'ı yazmama asla izin vermeyecek. Open Subtitles أتعلم، لن يدعني أكتب أبداً عن البرونكوز أو عن النوغيتز
    Şimdi, bu trajedinin devam etmesine izin vermeyecek yeni, güçlü bir şansölye seçilecek. Open Subtitles و الآن هم سينتخبون مستشاراً جديداً. مستشاراً قوياً. مستشاراً لن يدع مأساتنا تستمر.
    Şu kadarını biliyorum: arkadaş olmamıza izin vermeyecek. Open Subtitles أعرفه بما يكفي لأفهم أنه لن يدعنا نكون أصدقاء
    Fizik ödevini bitirmeme izin vermeyecek. Open Subtitles معيدي, فلن يسمح لي أبدا أن أتخطى مشروع الفيزياء.
    Dış görevlere gitmeme asla izin vermeyecek zalim kuralcının biri. Open Subtitles إنه ضابط صارم استبداديّ لن يسمح قطّ، وعلى الإطلاق لي بالمُضيّ في مهماتٍ خارجية.
    İşlenen suç ne kadar küçükte olsa Kira buna asla izin vermeyecek. Open Subtitles كيرا لن يسمح بحركات المجرمين حتى لو كانت صغيرة
    İnsanlar Son Beşi alıp gitmemize asla izin vermeyecek. Open Subtitles لن يسمح لنا البشر ابداً بالخمسة النهائيين وبالذهاب معهم
    Seni yenmelerine izin vermeyecek kadar akıllı olduğunu biliyordum. Open Subtitles لقد كنت واثقة أنك لن تسمح لأى منهم بهزيمتك
    Seni yenmelerine izin vermeyecek kadar Open Subtitles لقد كنت واثقة أنك لن تسمح لأى منهم بهزيمتك
    O insanların sana zarar vermelerine asla izin vermeyecek kadar, Zeki olduğunu başından beri biliyordum zaten. Open Subtitles لقد كنت واثقة أنك لن تسمح لأى منهم بهزيمتك
    Cameron'a bunun sorun olduğunu söylersem, bağlanmama izin vermeyecek, ve babam bu olaya bağlantılıysa onu bulma şansını riske atamam. Open Subtitles انظري ، إذا قمت بإخبار هذا الأمر ل كاميرون لن يدعني أقوم بالغرز أبدا ولا يمكنني أن أخاطر بفرصة اكتشاف
    Brandenburg, Bly'ın bu kadar kolay geçmesine izin vermeyecek. Open Subtitles براندنبــرج لن يدع بـلاي يتمكن من ذلك بسهولة
    Adada, o uçağa mücadele etmeden binmemize izin vermeyecek bir adam olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّ هناك رجلاً على تلك الجزيرة لن يدعنا نركب تلك الطائرة دون معركة
    Gerçi fark etmez çünkü babam gitmeme izin vermeyecek. Open Subtitles سيكون بلا أهمية . لأن أبي لن يسمح لي بالذهاب
    Eğer seni seçersem, Karma seninle iyi geçinmemize asla izin vermeyecek, ama listeyi seçersem, sen iyice psikopata bağlayacaksın, ama Karma bunu düzeltebilir. Open Subtitles نعم، إليكِ الأمر إذا اخترتكِ، لن تدعنا العاقبة الأخلاقيّة نتفق يوماً لكن إذا اخترت اللائحة
    Tanrım, Bu kasaba onu terketmeme izin vermeyecek. Open Subtitles رباه، يبدو وكأن هذه البلدة لن تدعني أرحل
    Kendi evimde kalmama izin vermeyecek misin? Open Subtitles إذاً أنت لن تدعيني أبقى في منزلي ؟
    Gitmemize izin vermeyecek. Biraz düşün ve bir çıkış yolu bul. Open Subtitles لن يتركنا نذهب بسهولة ابحث عن طريق للخروج من هنا
    Yemek yememe izin vermeyecek ve beni cezalandıracak! Open Subtitles لن تتركني آكل عشائي، و ستعاقبني
    Devlet seninle kalmama izin vermeyecek anne, neyse ki. Open Subtitles لن تسمح لك الحكومة بالعيش معي, أمي, شكراً للرب
    Şirkette klasik savurganlığına izin vermeyecek birini arıyorlar. Open Subtitles انهم يريدون شخص في الشركة ذلك لن يسمح لك بعيدا مع الإسراف المعتادة الخاصة بك.
    Jordan asla Kevin'ın gitmesine izin vermeyecek. Open Subtitles جوردون لن يترك كيفين يذهب أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more