"izini sürmek için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لتعقب
        
    • لتعقّب
        
    • لتتبع
        
    • بإمكانهم تعقب
        
    O şeyi yapanın izini sürmek için hırsızlar ihtiyacım olan bağlantı olabilir. Open Subtitles أعتقد أنهم قد يكونوا الخيط الذي أحتاجه لتعقب من يقوم بذلك الشيء
    Bu kadının izini sürmek için bu akşam onlarca telefon konuşması yaptım, gerçekten önemli. Open Subtitles لقد أجريت دزينة من الإتصالات هذا المساء في مسعىً لتعقب أثر هذه المرأة و الأمر بهذه الأهمية
    Londra Emniyeti'nde bir adamın izini sürmek için bu yöntemin kullanıldığını okumuştum. Open Subtitles "وكنت قد قرأت عن شرطة "سكوتلاند يارد باستخدامهم لهذه الطريقة لتعقب رجل
    Artık bir türlü yakalanamayan psikopat bir puştun izini sürmek için zamanım var. Open Subtitles والآن لديّ متسع لتعقّب السافل المنحرف الذي أفلت من العقاب
    Polisler, bilezikteki DNA çipini bulursa kuryelerimizin izini sürmek için kullandığımızı anlarlar. Open Subtitles إن عثرت الشرطة على رقاقة نظامتحديدالمواقعفيذلكالسوار... فسيكتشفون بأنّنا نستعملها لتعقّب مهرّبي المخدّرات التابعين لنا
    Astronotlar, kayanın üzerine indikten sonra, izini sürmek için bir radyo alıcı-vericisi yerleştirebilir. Open Subtitles بمجرد الهبوط على الكويكب يمكن لرواد الفضاء تركيب جهاز إرسال راديو لتتبع مكان وجوده
    Bunu bebeklerin izini sürmek için mi takmışlar sence? Open Subtitles أتعتقدين أنه بإمكانهم تعقب هذا الشئ مثل الطفل لوجاك ؟
    Kendi duyularımızın kaynağı ile ilgili bizi aydınlatacak olan bir hayvanın izini sürmek için... Open Subtitles لتعقب الحيوان الذي يمكن أن يحكي لنا شيئا حول أصول الحواس الخاصة بنا.
    Biraz önce çanak alıcımızı mahvettin ki ona şu uzay istilasının izini sürmek için ihtiyacımız olacaktı. Open Subtitles , أنت للتو دمرت طبقنا المستشعر الذي نحن نوعا ما نحتاجه لتعقب هذا الغزو الفضائي
    Bu, hayvanların izini sürmek için kullanılan teknoloji. Open Subtitles انها نفس الرقاقة التي يتسخدمونها لتعقب الحيوانات
    Amiral Tyson bulduklarımızı "çok gizli" olarak sınıflandırdı ve bombacının izini sürmek için gizli bir operasyon düzenledi. Open Subtitles الاميرال تايسون فورا تصنيف إنتل وخلق المرجع السري لتعقب صنع القنابل.
    Donnie, Bebop ve Rocksteady'nin izini sürmek için mor sıvı gerektiğini söyledi. Open Subtitles ‏‏‏قال "دوني" إنه بحاجة إلى المزيد من السائل‏ ‏‏الأرجواني لتعقب "بيبوب" و"روكستيدي"‏‏
    Diğer telsizin izini sürmek için bunu ayarlayabilirim... Open Subtitles يمكنني تركيب دائرة كهربية جديدة لتعقب إشارة جهاز الاتصال الآخر،
    Morozov'un izini sürmek için ellerinden geleni yapıyorlar. Open Subtitles على كل, هم يفعلون افضل ما بوسعهم لتعقب موزوروف
    Sahip olduğum her bir kuruşu o aşağılık herifin izini sürmek için harcadım! Open Subtitles لقد صرفت كل سنت املكه لتعقب ذلك الحقير
    Kutuların izini sürmek için ne yapıyoruz? Open Subtitles ماذا سنفعل لتعقب هذه العبوات؟
    Dexter'ın ve Deb'in telefonlarının izini sürmek için. Open Subtitles لتعقّب هاتفَي (دكستر) و(دِب)
    Şimdiye kadar, gizemli kadınımızın izini sürmek için kullandığımız yüz tanımada bir şey çıkmadı. Open Subtitles اه. حتى الآن ، لا حظ في استخدام برنامج التعرف على الوجه لتتبع أمرأتنا الغامضة
    Eugene MacIntosh'ı bulmak şarbonun izini sürmek için en iyi şansımız ama Dedektif Bell'in dediği gibi adam silahlı ve çok tehlikeli olduğu varsayılmalıdır. Open Subtitles لتتبع الجمرة الخبيثة كما قال المحقق بيل ويجب أن يعتبر مسلح وخطير
    Bunu bebeklerin izini sürmek için mi takmışlar sence? Open Subtitles أتعتقدين أنه بإمكانهم تعقب هذا الشئ مثل الطفل لوجاك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more