"izleri bulduk" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجدنا آثار
        
    • عثرنا على آثار
        
    • وجدت بصمات
        
    • وجدنا أثر
        
    • وجدنا اثارا
        
    • وجدنا بقايا
        
    • وجدنا علامات
        
    • وجدنا آثاراً
        
    Aracın dışındaki su birikintisinde süngertaşı izleri bulduk. Open Subtitles وجدنا آثار حجر في الماء الراكد خارج عربة القطار
    O kadar derin kesilmiş ki yerde mide asidi izleri bulduk. Open Subtitles لقد جرح نفسه, وجدنا آثار مواد المعدة الحمضية على الأرض
    O kadar derin kesilmiş ki yerde mide asidi izleri bulduk. Open Subtitles قطع نفسه عميقا وجدنا آثار حمض المعدة على الأرض
    Şu hanımın cesedinin yanında arabana ait lastik izleri bulduk. Open Subtitles لقد عثرنا على آثار للإطارات الخاصة بسيارتك بالقرب جثة هذه السيدة
    - Bayan French'e, Janet McKenzie'ye ve daha sonra Leonard Vole'a ait olduğu ortaya çıkan parmak izleri bulduk. Open Subtitles - وجدت بصمات أصابع مسز فرينتش - بصمات جانيت ماكينزى و بصمات أخرى ثبت لاحقا أنها بصمات ليونارد فول
    Dün akşam depoda sizin el koyduğunuz kokainle aynı kimyasal yapıda kokain izleri bulduk. Open Subtitles وجدنا أثر كوكائين مستودع ليلة أمس بنفس الصنع الكيميائي للكوكائين المصادر في تلك الغارة
    Bu bıçağın kabzasında kobe bifteği izleri bulduk. Open Subtitles في المقبض هذه السكين على وجه الخصوص. وجدنا آثار لحم كوبي.
    Fetil oksit izleri bulduk ve tüm araba kameralarla kaplı. Open Subtitles وجدنا آثار "أكسيد الفنتانيل", و الكاميرات منتشرة بجميع أنحاء السيارة.
    Son model Avrupa bir Sedan izleri bulduk. Open Subtitles وجدنا آثار عجلات حديثة من النوع الأوروبي الراقي
    Salıncağın 15 metre kadar yukarısında yeni ayak izleri bulduk. Open Subtitles تحدث.. وجدنا آثار أقدام جديدة على بعد 50 قدما من الأرجوحة
    Kalkanın altında kan izleri bulduk, böylece kullanıldığını biliyoruz. Open Subtitles لقد وجدنا آثار الدم في قاع الدرع لذا نعلم بأنه مستخدم
    Orada kan izleri bulduk, Bay Strange. Open Subtitles حيث وجدنا آثار دماء عليها ,سيد سترينج.
    Eşofman altının dikiş yerlerinde küçük kan izleri bulduk. İlk seferinde gözden kaçmış. Open Subtitles وجدنا آثار دماء طفيفة على بنطال المتّهم
    Elinin üzerinde barut izleri bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا آثار الطلقة على يديه
    Yerde kan izleri bulduk, dondurucunun etrafında. Teşekkürler. Open Subtitles وجدنا آثار دم على الأرض وفي الثلاجة
    Aslında, ederim. Çanağın orada ayak izleri bulduk. Open Subtitles في الحقيقة، أستطيع عثرنا على آثار حذاء بالقرب من الصحن
    Ve efendim postal izleri bulduk. Open Subtitles ويا سيدي, لقد عثرنا على آثار أقدام أحذية عمل
    Birilerinin buraya geldiği kesin. Ayak izleri bulduk. Open Subtitles -لقد جاء أحد هنا، وجدت بصمات أقدام
    Bay Simpson, eski karınızın ölümü için burdayız. Kan izleri bulduk. Open Subtitles سيد (سيمبسون) نحن هنا بسبب موت زوجتك السابقة وجدنا أثر دماء
    Ayrıca suç mahallinde kilitli bir hâlde plastisin kil izleri bulduk. Open Subtitles وقد وجدنا اثارا لمادة صلصال لدِنة على القفل في مسرح الجريمة
    - Biz bunun üzerinde Thorazide izleri bulduk. - Gerçekten mi? Open Subtitles وجدنا بقايا من السيريانيد معه - حقا ؟
    Ortak ısırıkçıymış. Missy Dewald'ın vücudunda diş izleri bulduk. Open Subtitles الشريك يقوم بالعض وجدنا علامات على ميسي ديوالد
    Bir cinayet kurbanında tunç izleri bulduk. Open Subtitles وجدنا آثاراً من البرونز على ضحية جريمة قتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more