"jean-jacques" - Translation from Turkish to Arabic

    • جان جاك
        
    • جون جاك
        
    Zira, Ekim ayının bu ilk Cumartesi günü Jean-Jacques herhangi bir yere gitmiyor. Open Subtitles في هذا السبت الأول من أكتوبر، لن يتجه جان جاك إلى مكان عشوائي.
    Devrimin ardından Christophe ve generaller, Jean-Jacques Dessalines ve Alexandre Pétion yeni hükûmette öne çıkan pozisyonlara yükseldi. TED في أعقاب الثورة، كريستوف والقائدان؛ جان جاك ديسالين، وألكسندر بيتيون صعدوا إلى أبرز المناصب في الحكومة الجديدة.
    tabii tesadüf diye bir şey varsa oraya varmak için, St-Lazare'dan, Opera'dan Kuzey Garı'ndan, hatta Pigalle'den geçerek Jean-Jacques gerçek bir cehennemi aşmak zorunda kalacak. Open Subtitles عابراً سان لازار، أوبيرا، محطة القطار الشمالية أو حتى بيغال، سيتوجب على جان جاك عبور جحيم محتمة. سيسلك
    Sonra da, Jean-Jacques, Hippolyte Lebas sokağına dönecek. Open Subtitles سينعطف جان جاك باتجاه شارع إيبوليت لوبا، المعماري
    Polis Şefi Jean-Jacques Moll bu bölümün başıyım. Open Subtitles قائد الشرطة (جون جاك مول), رئيس هذا القسم
    18. yüzyıl Fransız filozof Jean-Jacques Rousseau sanatın, bilimin ve teknolojinin insanları yozlaştırdığını ileri sürdüğü için "yeni Diyojen" olarak anıldı. TED في القرن الثامن عشر الفيلسوف الفرنسي جان جاك روسو أُطلق عليه "ديوجين الجديد" عندما ادّعى بأن الفنون والعلوم والتقنية أفسدت الناس.
    Tünelin karanlıklarından çıkan bu adamın adı Jean-Jacques. Open Subtitles ترجمة @FilmAziz -الرجل الذي يخرج من ظلمة هذا النفق يدعى جان جاك.
    Jean-Jacques şanslı biri, çünkü batıl itikatları yok. Open Subtitles جان جاك رجل محظوظ، لا يؤمن بالخرافات.
    Jean-Jacques (5) uçmak isterken perde kordonuyla kendini astı." Open Subtitles جان جاك (خمسة أعوام) حاول الطيران لكنّه شنق نفسه بحبل الستارة."
    Jordan, Jean-Jacques Saurel. Open Subtitles جوردان.. جان جاك سوريل
    Jordan, Jean-Jacques Saurel. Open Subtitles جوردان.. جان جاك سوريل
    - Jean-Jacques Rousseau Sokağı. Open Subtitles بشارع "جون جاك روسّو"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more