"köleleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • العبيد
        
    • عبيداً
        
    • عبدة
        
    • بالعبيد
        
    • سخرة
        
    • عبيدها
        
    • خدام
        
    • عبيد
        
    • التوابع
        
    • والعبيد
        
    İnek arkadaşların köleleri serbest bıraktı, şimdi işlerimizi kim yapacak? Open Subtitles من سيقوم بالعمل بعدما قامت صديقتك البقرة بتحرير العبيد ؟
    Pamuk yetiştirmek, köleleri yönetmek ve Güneyin güvenilir adamı olmak. Open Subtitles زراعة القطن وإدارة العبيد وكيف تكون رجلاً محترماً من الجنوب
    köleleri mal olarak damgalamak için kullanılan dağlama demirlerini toplarım. TED أجمع آلات الوسم التي استخدمت لوسم العبيد وتحويلهم لمُلْكِيّة
    İç savaştan önce Güney'de köleleri olan siyahi kavimlerle ilgili. Open Subtitles إنه عن ناس داكنين البشرة يملكون عبيداً في الجنوب من قبل الحرب الأهلية
    ♫ ♫ Servet kurucularının hepsinin köleleri var. TED ♫الآباء المؤسسون كلهم كانوا يملكون العبيد
    Ve bir tartışma vardı. köleleri kullanmayı bırakmalı mıyız? TED وكان هنالك جدال . هل يفترض أن نتوقف عن إستخدام العبيد ؟
    Köleliğin sorunları, ve köleleri eğlendirerek sorunu çözmeye çalışıyoruz. Open Subtitles إنها مشكلة العبودية و إننا نحاول حلها بالترفيه عن العبيد
    köleleri bana karşı kışkırtmaz. Ben onun babasıyım. Open Subtitles إنه لن يثير بلبلة العبيد ضدي أنا بمثابة والده.
    Bu köleleri esaretten kurtarmak için bir adamdan fazlası lazım. Open Subtitles العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه
    köleleri bana karşı kışkırtmaz. Ben onun babasıyım. Open Subtitles إنه لن يثير بلبلة العبيد ضدي أنا بمثابة والده.
    Bu köleleri esaretten kurtarmak için bir adamdan fazlası lazım. Open Subtitles العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه
    Capua civarındaki çiftlikleri yakıp yıkıyorlar... başka köleleri de kendilerine katılmaya zorluyorlar. Open Subtitles حول كابوا لقد خرّبوا و نهبوا جانب المدينة و الريف مُجبرين العبيد الآخرين على الإنضمام إليهم
    General Hunter, tarlalardan köleleri toplayıp, kaçak muamelesi yapılan davarlar gibi, kamplara koyuyor. Open Subtitles الجنرال هنتر جمع باقة من العبيد و أطلق عليهم اسم: السلع المهربة ثم وضعهم في معسكرات كالماشية
    Ne kadar üzücü, sanırım köleleri geri alacağız. Ama onlar benim! Open Subtitles مثير للشفقة، أعتقد أننا سنعيد العبيد فحسب
    Ve köleleri kurtararak atalarıma yapılmayanı yaptım. Open Subtitles وانا احرر العبيد مثل ما لم يفعله احد مع اسلافي
    Bu, köleleri serbest bırakacak ve polyesteri yasaklayacak. Open Subtitles هذا سيحرر العبيد و الخارجين عن القانون و نصنع القماش الإصطناعى
    Thracian köleleri arasında erken ölüme mahkum olan... biri Roma imparatorluğunu sallayabilir. Open Subtitles من بين هؤلاء العبيد الذين حُكِم عليهم بالموت المبكر كان هناك شخص واحد قادر علي ان يهز الامبراطورية الرومانية
    Hala binlercesi yeni bir hayatın köleleri olmak için buraya geliyor. Open Subtitles و مازال الآلاف يأتون ليصبحوا عبيداً
    Sakın unutmayın Bayan Ellison. Mojaveler yüzünüzü dövme ile işaretleyip, sizi köleleri yaptılar. Open Subtitles اذاً, الموهافي أوسموا وجهك و جعلوكي عبدة
    Bu devriyelerden bazıları, kaçak köleleri yakalayıp derilerini yüzüyorlar. Open Subtitles بعض تلك الدوريات تمسك بالعبيد الهاربين و يسلخون جلودهم و هم أحياء
    Boş umutlarla oyalanıp değersiz köleleri kurtarmakla uğraşmamalıyız. Open Subtitles فلابد وأن نحرر الرجال المحاربون، وألا نضيع مجهودنا في أمل ضئيل وعلى سخرة المنازل البؤساء.
    Zavallı köleleri büyüden kurtuldu. Open Subtitles .عبيدها المساكين تم تحريرهم من سحرها
    Düşman köleleri tekrar denediğinde Open Subtitles عندما يحاول خدام الشر مرة أخري
    Şu an elimizdeki seks köleleri ordumuzun savaşma ruhunu canlı tutmaya yetmez. Open Subtitles مع عدد عبيد المتعة الذين نملكهم لا يمكننا تحفيز روح قوتنا القتالية
    Sonra firavun köleleri buraya, bu mezara sonsuza dek hapsedecek muhteşem bir gücü çağırdı. Open Subtitles ثم دعا الفرعون قوة عظمى... لسجن التوابع هنا، في هذا القبر... حيث سيبقون إلى الأبد.
    Pazar açıldığında senle köleleri almaya gelirim. Open Subtitles سآتي لأحضرك والعبيد عندما يفتح السوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more