"köprü altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت الجسر
        
    • تحت جسر
        
    • تحت الجسور
        
    Evet, ya ondan ya da köprü altında bir yabancıyı becermek cazibesini kaybetmiştir. Open Subtitles أجل, أو بسبب الجاذبيه تنام مع غريب تحت الجسر, وتجده ميتاً في الصباح
    Dene de gör, köprü altında bulursun kendini. Open Subtitles حاول فعل ذلك لأنه سينتهي بك الأمر في النوم تحت الجسر
    Bugün, işten çıkınca plajın yanında, köprü altında buluşalım. Open Subtitles اليوم بعد العمل مباشرة تحت الجسر ، قرب نادى الشاطئ
    Ya da Altın Geçitli köprü altında mükemmel romantik bir şeyler olur. Open Subtitles أو إنه يمكن أن يؤدى إلى أكمل لحظة رومانسية تحت جسر جولدنج
    Siz beyler kayıp mı oldunuz yoksa köprü altında bir yerde sevişmeye mi daldınız? Open Subtitles هل تهتم يا شباب أو توقفتم للعبث تحت جسر بمكان ما؟
    Konserve fasulye o kadar da kötü değildir tabii bir köprü altında aylakların kralıyla birlikte bir varilin üstünde pişirildiği sürece. Open Subtitles الفول المعلب ليس بذلك السوء طالما انك تطهيهم فوق نار بدائية تحت جسر مع ملك المشردين
    Birkaçı intihar eder, Diğerlerinin sonu köprü altında, kendini içkiye vermek olur. TED البعض ينتحرون، والبقية ينتهي بهم المطاف تحت الجسور ويبدؤون الشرب...
    Anladığım kadarıyla hepiniz köprü altında takılıyormuşsunuz. Open Subtitles على حسب فهمي أنتم يا رجال كنتم تتسكعون تحت الجسر
    Ayı, yiyeceğini karanlık ve soğuk olan bu köprü altında depolamış. Open Subtitles الدببه تقوم بتخزين طعامها تحت الجسر هنا, حيث الظلام والبرد.
    Ama itiraf etmeliyim, o gece köprü altında yaşananlar aklıma takıldı. Open Subtitles ولكنني سأعترف، تلك الليلة تحت الجسر لا أزال أفكر بها
    Sadece önceki gece , köprü altında uyurken şimdi burada dünyanın en büyük gemisinde siz saygın insanlarla şampanya içiyorum. Open Subtitles في الليلة التالية أنام تحت الجسر الآن أنا على أعظم سفينة في العالم . .
    köprü altında yaşayıp keçileri ürkütmelisin. Open Subtitles يجب ان تعيش تحت الجسر وترعب الماعز
    Geri kalanların hepsi köprü altında yaşamaya mahkum edilmeli. Open Subtitles والباقي يبدون وكأنهم يعيشون تحت الجسر.
    "Hadi köprü altında takılalım" tarzı karizma kız değildim. Open Subtitles أنا لم أكن من نوع "فتاة التنزه تحت الجسر"
    Bir gün arabasına atlayıp yola çıkıyor ve neden olduğu bilinmeyen bir şekilde köprü altında ölüyor. Open Subtitles ثم في أحد الأيام يركب شاحنة ويغادر مكانه ويموت تحت جسر من سبب لا يعلمه إلا الرب
    Sonra kendimi bir köprü altında bulmam an meselesi olur. Open Subtitles والأمر التالي سأجد نفسي تحت جسر في مكان ما
    Sınıf arkadaşların ödevle ya da köprü altında kafa bulmakla vakit doldururken. Open Subtitles حيث كان كل الآخرين إما عالقين في فروضهم أو معلقين تحت جسر ما ليدخنوا
    Cesedini Wapping'de bir köprü altında buldular. Open Subtitles وجدوا جثتها تحت جسر بجانب وبنغ
    Siz ikiniz köprü altında takılmak için çok tutucusunuz. Open Subtitles أنتما معقدان جداً للتسكع تحت جسر
    köprü altında uyumuş gibi görünüyorsun. Open Subtitles يبدو وكأنكِ كنتِ نائمة تحت جسر
    Troller köprü altlarında yaşarlar-- okul köprü altında olmalı. Open Subtitles الترول بيعيش تحت الجسور يبقى المدرسة لازم تكون تحت جسر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more