"köstebeği" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجاسوس
        
    • الغرير
        
    • جاسوس
        
    • الخائن
        
    • الواشي
        
    • جاسوسة
        
    • بالجاسوس
        
    • جاسوسا
        
    • جاسوسنا
        
    • جاسوسًا
        
    • خلد
        
    • الخُلد
        
    köstebeği aramaya devam etmenizi öneririm. Open Subtitles أقترح بقوة أن تستمر فى البحث عن الجاسوس.
    köstebeği saklandığı yerden çıkarmak için onu kullandığını öğrendiğinde mutlu olmayacak. Open Subtitles نعم، إنها متوجهة إلى الاجتماع الان لن يعجبها الأمر عندما تعرف نحن نستغلها لكشف الجاسوس
    Ateş ederseniz, köstebeği yaralamayın. Open Subtitles إن اضطررت إلى إطلاق النار فلا تصب الغرير.
    Ve bir kutunun içinde kapılarının önüne getirilmedikçe, bir köstebeği bulamayan bir büro tarafından dikkatimiz dağıtılmayacak. Open Subtitles ولن يزعجنا مكتب تحقيقات، لن يستطع إيجاد جاسوس حتّى لو كان أمام أعينهم
    Öyle olduğunu biliyorum. Bir kişi iyi bir köstebeği olmadan bizim sırlarımızı nerden bilebilir. Open Subtitles فالشخص الوحيد الذي يعرف أسرارنا جيداً هكذا هو الخائن من الداخل
    köstebeği bulmak için şeflere yanlış bilgi verme planın işe yaradı. Open Subtitles إن فكرتك في كشف الواشي بتزويد قوادنا بمعلومات مزيفة، قد نجحت.
    Ben de personel arasında bulunan bir köstebeği araştırıyordum ve üç gece önce de onu buldum. Open Subtitles كنت أحاول تحديد الجاسوس الألماني من الطاقم قبل ثلاث ليالي وجدته
    Ajan yakala,kıçını bağla ve köstebeği söylet. Open Subtitles نقبض على عميل فيدرالي، نقيّده بكرسي، ونجعله يخبرنا بهوية الجاسوس.
    Hâlâ bir sorunun var köstebeği arıyor bulana kadar da durmayacak. Open Subtitles ما زلت تعاني من مشكلة إذا كان يبحث عن جاسوس فلن يتوقف حتى يجد الجاسوس
    Ateş ederseniz, köstebeği yaralamayın. Open Subtitles إن اضطررت إلى إطلاق النار فلا تصب الغرير.
    İyi eğitilmiş bir porsuk köstebeği ordusu ile saldırırız. Open Subtitles نحزف بجيش من جيش من خلد الغرير المدرب تدريبا عاليا
    Bu sabah köstebeği gördünüz mü? Open Subtitles أرأيتِ الغرير هذا الصباح؟
    Liber8'in köstebeği Betty mi? Open Subtitles بيتي هي جاسوس حركة التحرير 8 ، دعك من ذلك
    Ya da hazır dikkatler başka yöne çevrilmişken çalmasını emredeceği bir köstebeği vardır. Open Subtitles أو ربما يكون لديها جاسوس هنا يستغل هذا التخبط كإلهاء ويقوم بسرقته
    Bundan, köstebeği yakaladığınız anlamını çıkarabilir miyim? Open Subtitles .. إذاً ، هل أفهم بأنكم إعتقلتم الخائن ؟
    Önceliğin, kendini ifşa etmeden köstebeği belirlemek. Open Subtitles عمل جميل، تشاك أولويتك الآن أن تعرف هوية الخائن و لكن لا تكشف هويتك
    Bölümündeki o kemirgen köstebeği bulamazsan bundan zarar gören herhalde ben olmayacağım. Open Subtitles أنّه وفي حال ما لم تعثر على ذلك الوغد الواشي في قسمكم... فعلى الأرجح، لن أكون الملام في ذلك
    Benim için bunu yapacak mısın yoksa Dillon'a senin Liber8 köstebeği olduğunu söyleyeyim mi? Open Subtitles هل ستقومين بهذا لأجلي، أم أقوم بإخبار (ديلون) بكونك جاسوسة جماعة "التحرير"؟
    Müdür'ü arayın ve ona köstebeği bulduğumuzu söyleyin. Open Subtitles اتصلوا بالمُدير ، أخبروه أنني أمسكت بالجاسوس
    SD-6'ya bir köstebeği bulmak için gönderildiniz. Open Subtitles لقد أرسلت الى ال*اس دى-6*لكى تجد جاسوسا.
    köstebeği bulamamış olabiliriz, ama onun Angelicos ile bağlantısını biliyoruz, Open Subtitles لم نتمكن من إيجاد جاسوسنا بربطه بالأنهليكوسيين الذين نعرفهم،
    Bana Javier Acosta'nın bir köstebeği olabileceğini söyledin. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن خافيير أكوستا يملك جاسوسًا.
    Kahin Beş'in, içimizde başka bir köstebeği olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles تفكّر النبي فيف هل له خلد آخر داخل الوكالة؟
    Bu yüzden artık senin için, köstebeği oynamama gerek yok. Open Subtitles مما يعني أني لن العب دور حيوان الخُلد بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more