"kötü bir karar" - Translation from Turkish to Arabic

    • قرار سيء
        
    • قرار خاطئ
        
    • قرار سيئ
        
    Çalışanlarımı becermemin kötü bir karar olduğu hükmüne vardım. Open Subtitles قررت انه قرار سيء مني انا امارس الجنس مع الموظفين
    Birçok neden yüzünden para sıkıntısına düşmüş sonunda da iyi bir adam ama kötü bir karar almış. Open Subtitles لقد دخل في مشاكل مع المال للكثير من الأسباب وقام هذا الرجل الطيب باتخاذ قرار سيء
    kötü bir karar Geri alımı denemek ve gidermek için gidiyorduk sabah trafik kazası. Open Subtitles قرار سيء كنت سأحاول التراجع عن ذلك في صباح حادث سيارتك
    kötü bir karar olduğunu biliyorum ama düşündüm de iki hafta ya, ne yanlış gidebilirdi ki? Open Subtitles حسناً, حسناً. عرفت أنه قرار خاطئ, لك فكرت, أسبوعين, ما الذي سيحدث؟
    Bu girişim kendi tarafınızdan kötü bir karar olduğunu kanıtladı. Open Subtitles واتضح أن هذا قرار خاطئ منك
    Sugar' ın onun hakkında kötü bir karar vermesine izin mi verecek miyiz? Open Subtitles هل سوف نجعل (سكر) يتخذ قرار سيئ من اجل قريبة ايضاً ؟
    Senin için bile son derece kötü bir karar. Open Subtitles قرار سيئ حتى بالنسبة لك
    Ve onları bulduğumuzda, onu tehlikeye atıp kötü bir karar verme riski alıyorsun. Open Subtitles وعندما نجدهم، سوف تتخذين قرار سيء بوضعهم في خطر او ما هو اسوء تلحقين الاذى بنفسك
    Siktir. Porno işine girmenin kötü bir karar olduğunu biliyordum. Open Subtitles عرفت أن الدخول في الإباحية قرار سيء
    Bu onların kararı, kötü bir karar olsa bile. Open Subtitles صحيح؟ أنه قرارهم حتى لو كان قرار سيء
    Çok kötü bir karar verdin. Open Subtitles هذا قرار سيء جدًا
    kötü bir karar. Open Subtitles انه قرار سيء.
    kötü bir karar daha. Open Subtitles قرار خاطئ آخر
    kötü bir karar verdi Skywalker. Open Subtitles قرار خاطئ سكاى ووكر) اتخذه)
    kötü bir karar veriyor. -Kazanırsak kötü olmaz. Open Subtitles قرار سيئ - ليس لو ربحنا -
    Campbellar kötü bir karar vermişler. Open Subtitles قرار سيئ من طرف آل (كامبل).
    kötü bir karar verdin. Open Subtitles قرار سيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more