"kötü bir zaman mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هذا وقت سيء
        
    • هل الوقت غير مناسب
        
    • هل هذا وقت غير مناسب
        
    • أهذا وقت غير مناسب
        
    • توقيت سيء
        
    • هل هذا وقت سئ
        
    • هل هذا وقت سيئ
        
    • هل هذا وقتٌ سيء
        
    • هل هو وقت غير مناسب
        
    Her şeyi atının planladığını söylemem için Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت سيء لأخبرك أن حصانك هو العقل المدبر لكل شيء؟
    Bu Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت سيء ؟
    Alo? Konuşmak için Kötü bir zaman mı? Open Subtitles مرحباً, هل الوقت غير مناسب للكلام؟
    Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل الوقت غير مناسب
    Siktiğimin Todd'u. Kötü bir zaman mı? Open Subtitles تود السخيف هل هذا وقت غير مناسب ؟
    Vejetaryen olduğumu söylemek için Kötü bir zaman mı? Open Subtitles أهذا وقت غير مناسب لأخبرك فيه أنني نباتية ؟
    Kötü bir zamanda mı geldim? Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا توقيت سيء ؟ توقيت سيء ؟
    Ben... Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت سيء ؟
    Bu Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت سيء ؟
    - Kötü bir zaman mı? Open Subtitles ماذا ؟ - هل هذا وقت سيء ؟
    - Kötü bir zaman mı? - Sorun değil. Open Subtitles هل الوقت غير مناسب لا بأس.
    - Kötü bir zaman mı? Open Subtitles - هل الوقت غير مناسب للتحدث؟
    Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب ؟
    Kötü bir zaman mı, One Two? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب ون تو ؟
    Bu işi yapmak için Kötü bir zaman mı bu? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب ؟
    Durum güncellemesi için Kötü bir zaman mı? Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أهذا وقت غير مناسب لتقرير عن الوضع؟
    - İçeri gel. - Kötü bir zaman mı? Open Subtitles ادخلي - أهذا وقت غير مناسب ؟
    Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا توقيت سيء ؟
    - Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت سئ ؟
    Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت سيئ ؟
    Üzgünüm. Yardımın gerek. Kötü bir zaman mı? Open Subtitles . اهلا أحتاج الى مساعدتك هل هو وقت غير مناسب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more