"kötü birisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • شخص سيء
        
    • شخصاً سيئاً
        
    • رجل سيئ
        
    • رجلاً سيئاً
        
    • شخصًا شريرًا
        
    • شريراً
        
    • شاب سيء
        
    • انسانة رهيبة
        
    • شرّيرةً
        
    Bazen iyi birisi onu bulur, bazen de kötü birisi bulur. TED في بعض الأحيان يجدها شخص جيد في بعض الأحيان يجدها شخص سيء.
    Şişman olmayı, kötü birisi olmakla, tembel, açgözlü, sağlıksız, sorumsuz ve şüpheli olmakla özdeşleştiren bir kültürde yaşıyoruz. TED نحن نعيش في ثقافة يرى فيها الشخص السمين على إنه شخص سيء كسول، طماع، غير صحي، غير مسؤول ومتهم أخلاقيا.
    O kötü birisi değildir. Open Subtitles إنّه ليس شخصاً سيئاً
    Senin kötü birisi olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك رجل سيئ.
    Joe o kadar da kötü birisi değil. Open Subtitles كما تعرفين ، جوي ليس رجلاً سيئاً فعلاً إلى هذه الدرجة
    Çabamızın hakkını teslim etti. kötü birisi değil o. Open Subtitles لقد قدّر جهودنا حقّ قدرها، إنّه لم يكُن شخصًا شريرًا.
    Belki götün teki olabilir ama kötü birisi değil, değil mi, Lisa? Open Subtitles قد يكون هذا الرجل أحمق لكنه ليس شخصاً شريراً ، هل هو ، (ليزا)؟
    Ben sadece onun kötü birisi olduğunu söylüyorum, ve sen daha iyilerini hakediyorsun. Open Subtitles أقول وحسب أنه شاب سيء وتستحقين أفضل منه بكثير
    kötü birisi olduğundan değil ama burası sana göre bir yer değil Carl. Open Subtitles ليس أنك شخص سيء و لكن هذا ليس المكان الجيد لك,كارل
    Babam kötü birisi mi? Open Subtitles هل أبي شخص سيء ؟
    Biliyorum. kötü birisi o. Open Subtitles أعلم, إنها شخص سيء.
    Ama kötü birisi değildi. Open Subtitles لكنه لم يكن شخصاً سيئاً.
    - Ben kötü birisi deGilim. Open Subtitles أنا لستُ شخصاً سيئاً
    "Donnie kötü birisi değil" Open Subtitles (دوني لَيسَ a رجل سيئ)
    Senin kötü birisi olduğunu düşünmüştük. Open Subtitles إعتقدنا أنك رجلاً سيئاً جداً
    - kötü birisi değil, Jocasta. Open Subtitles إنه ليس رجلاً سيئاً (يا (جاكوستا
    Çabamızın hakkını teslim etti. kötü birisi değil o. Open Subtitles لقد اعترف بجهودنا وأثنى عليها، إنّه ليس شخصًا شريرًا.
    kötü birisi değilim. Open Subtitles أنا لست شريراً.
    O kötü birisi. Open Subtitles انه شاب سيء ..
    Böyle şeyler düşündüğüm için bile çok kötü birisi olmalıyım. Hayır. Open Subtitles لا بد أني انسانة رهيبة لأني أفكر بأشياء كهذه
    Çünkü Kraliçe'yi öldürmeyi başarırsa hayatını aldığı kadın kadar kötü birisi olur. Open Subtitles لأنّها إذا قتلت الملكة، ستصبح شرّيرةً كتلك الامرأة التي ستزهق روحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more