"kötü değilsin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لست سيئا
        
    • لست سيئاً
        
    • لست سيئًا
        
    • لستِ سيئة
        
    • لست سئ
        
    • لست شريراً
        
    Bir daha söylüyorum, sen yatakta kötü değilsin. Open Subtitles احد المزيد من الوقت. أنت لست سيئا في السرير.
    O kadar da kötü değilsin. Ama seni anlıyorum. Open Subtitles أنت لست سيئا لهذه الدرجه. ولكنى أعلم ما تعنيه
    Ve sen de bu yüzden artık kötü değilsin, değil mi? Open Subtitles نعم ، ولذلك أنت لست سيئاً بعد الآن صحيح؟
    Sen de o kadar kötü değilsin, karanlık bir Fae olduğun düşünülürse. Open Subtitles انت لست سيئاً كذلك بإعتبارك من قسم الظلام
    Bencil bir mankafa gibi davranıyorsun ama aslında o kadar da kötü değilsin. Open Subtitles تتصرف كشخص غبي أناني، ولكن في الخفاء، لست سيئًا جدًا.
    Bencil bir mankafa gibi davranıyorsun ama aslında o kadar da kötü değilsin. Open Subtitles تتصرف كشخص غبي أناني، ولكن في الخفاء، لست سيئًا جدًا.
    kötü değilsin. Open Subtitles أنتِ لستِ سيئة.
    O kadar kötü değilsin. kötü değilsin. Open Subtitles .أنت لست سئ جداً
    Dinle beni Hippo! İri olabilirsin ama kötü değilsin. Open Subtitles اسمع يا فرس النهر لربما أنت كبير لكنك لست شريراً
    Haklı, kötü değilsin. Open Subtitles هو محق انت لست سيئا
    -Yatakta kötü değilsin. Open Subtitles أنت لست سيئا في السرير.
    O kadar da kötü değilsin. Open Subtitles أنت لست سيئا للغاية.
    Cellat kadar kötü değilsin. Open Subtitles لست سيئا كمن ينفذ الإعدام
    Çok da kötü değilsin, değil mi, büyük dostum? Open Subtitles أنت لست سيئاً ، أليس كذلك يا رفيقي؟
    O kadar da kötü değilsin, değil mi oğlum? Open Subtitles أنت لست سيئاً جداً، أليس كذلك يا فتي ؟
    Yani belki o kadar da kötü değilsin. Open Subtitles بأنك أسوا بما أنت عليه! حسنا, لذا أنا أعتقد... بأنك ربما لست سيئاً
    Bunda kötü değilsin. Open Subtitles لست سيئًا في هذا العمل.
    Çok da kötü değilsin. Open Subtitles -أنت لست سيئًا
    - O kadar da kötü değilsin. - Sahi mi? Open Subtitles ـ إنّكِ لستِ سيئة ـ حقاً؟
    Çok kötü değilsin. Open Subtitles أنت لست سئ,أنت لا شئ
    Jean Valjean, kardeşim, sen artık kötü değilsin. Open Subtitles جان فالجان، يا أخى، أنت لست شريراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more