"kötü haberim" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأخبار السيئة
        
    • أخبار سيئة
        
    • اخبار سيئة
        
    • الاخبار السيئة
        
    • نبأ سارّ ونبأ سيّئ
        
    • خبرًا تعيسًا
        
    Beyler, size hem iyi hem de kötü haberim var. Open Subtitles أيها السادة, لدي بعض الأخبار الجيدة و بعض الأخبار السيئة.
    Belki otursan iyi olur. Sana kötü haberim var. Open Subtitles من الأفضل ان تجلس, عندى بعض الأخبار السيئة
    Merhaba çocuklar, ben Sydney. Baloyla ilgili kötü haberim var. Open Subtitles أهلا يا أطفال, سدني هنا, أخبار سيئة حول الحفلة الراقصة
    Bir iyi, bir de kötü haberim var. Önce hangisini duymak istersin? Open Subtitles لدى أخبار جيدة و أخبار سيئة أيهما تحب أن تسمعه أولا ؟
    Sizlere bir iyi bir de kötü haberim var hangisini istediğinize bağlı. Open Subtitles لديَ إما اخبار جيدة او اخبار سيئة إعتماداً على حيثُ تقف
    Maalesef birkaç kötü haberim var. Open Subtitles اخشى ان لدي بعض الاخبار السيئة
    Millet, Bir iyi bir de kötü haberim var. Open Subtitles يا رفاق, لدي بعض الأخبار الجيدة وبعض الأخبار السيئة
    kötü haberim var. Onunla takılmayı reddediyorum. Open Subtitles لكن إليك الأخبار السيئة, أنا نادم أني صدمته
    Birkaç kötü haberim ve birkaç daha kötü haberim var. Open Subtitles عندي بعض الأخبار السيئة وبعض الأخبار الأسوأ
    Birkaç kötü haberim ve birkaç daha kötü haberim var. Open Subtitles حسنا؟ عندي بعض الأخبار السيئة وبعض الأخبار الأسوأ
    Tamam... bir İyi ve bir kötü haberim var. Open Subtitles حسناً، عندي بعض الأخبار الجيدة وبعض الأخبار السيئة.
    Selam millet. Bir kötü bir de kötü haberim var. Önce kötüyü söylüyorum: Open Subtitles يا رفاق، لديّ أخبار سيئة وأخبار سيئة، لذا سأبدأ مع الأخبار السيئة.
    Yoğun bakımdan çıktığımda beni görmeye geldi. "Bir iyi bir kötü haberim var. Open Subtitles جاءت بعد ذلك لزيارتي عندما خرجت من وحدة العنية المركزة قالت لي : هناك أخبار سيئة و أخبار أخرى جيدة
    Bir iyi haberim, bir kötü haberim ve bir iyi haberim daha var. Open Subtitles لدي أخبار جيدة و أخبار سيئة و أخبار جيدة أكثر
    Tamam, şu yüz ifadesini yapmayı bırak. kötü haberim var yüzün bu. Open Subtitles توقفي عن إظهار هذا الوجـه إنه ذلك الوجه الذي يدل على أخبار سيئة
    - kötü haberim var. - Şimdi de ne? Open Subtitles لدى أخبار سيئة يا رجال ما الأمر الآن ؟
    Bir kötü haberim, bir de o kadar kötü olmayan haberim var. Open Subtitles لدي أخبار سيئة وأخبار غير سيئة
    Merhaba, Shawn, bir iyi, bir de kötü haberim var. Open Subtitles مرحبا , شون لدي اخبار جيدة و اخبار سيئة
    Bir kötü haberim daha var. Open Subtitles اه , وهناك المزيد من الاخبار السيئة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more