"kötü olur" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون سيئاً
        
    • سيكون أسوأ
        
    • سيكون سيء
        
    • أمر سيء
        
    • الأمر سوءاً
        
    • سيكون سيئا
        
    • يكون سيئا
        
    • سيسوء الأمر
        
    • سيكون سيّئًا
        
    • يكون سيء
        
    • الأمر سوءً
        
    • سيئاً سيئاً
        
    • سَيَكُونُ سيئَ
        
    • سيكون ذلك سيئاً
        
    • سيكون من السيء
        
    Strozi için çok kötü olur öyle değil mi? Open Subtitles سيكون سيئاً جدا بالنسبة لـ ستروزي، ألا تعتقد؟
    Birbirinizi öldüremezsiniz. ÖIdürebilirsiniz ama çok kötü olur. Open Subtitles ولا يمكنكما قتل بعضكما يمكنكما ولكن الأمر سيكون سيئاً
    Dediğin gibi, O'Neill, diğer seçenek çok daha kötü olur. Open Subtitles كما قلت ، أونيل الخيار البديل سيكون أسوأ بكثير
    Eğer Hulk kontrolünü kaybederse bu çok, çok kötü olur. Open Subtitles إذا هلك فقط السيطرة , أنه سيكون سيء جدا جدا
    Önce yardım isteyip sonra da gönderilen yardımı geri yollamam gerçekten kötü olur. Open Subtitles إنّ رفض المساعدة التي طلبتها ومُنحت لي أمر سيء
    Ortalarda ben yaptım gibi dolaşma, fazla sesini çıkarma; daha kötü olur. Open Subtitles حسناً، اخفض رأسك و لا تظهر أنّك المتهم هنا، فهذا سيزيد الأمر سوءاً
    Paxson'ın bizi onunla görmesi kadar kötü olur. Open Subtitles سيكون سيئا كرؤية باكسون لنا معه
    İstemediğimi söylemiyorum ama eğer burada kalıp Burt için çalışsam, çok mu kötü olur? Open Subtitles اعني انني لا أقول لا أريد ولكن اذا بقيت هنا اعمل لدى بورت ، أعني هذا لن يكون سيئا ؟
    Işimi kaybetmek istemiyorum. Gerçekten kötü olur. Open Subtitles لأنك كما تعلم لا أريد أن أفقد وظيفتى هذا سيكون سيئاً
    Ya da uzun zamandır çıkıyorsunuzdur sonra senin arkadaşlarından biriyle yatar ya da, ya da sen onunkilerden biriyle yatarsın, ve bu çok kötü olur. Open Subtitles أو أنك ستواعد لوقت طويل ومن ثم هي ستمارس الجنس مع أحد من أصدقائك أو أنت مع أحد من صديقتاها وهذا سيكون سيئاً
    Anne, bir kocayla asla tanışmasam gerçekten çok mu kötü olur? Open Subtitles أمي، هل سيكون سيئاً حقاً اذا لم أقابل زوجاً أبداً؟
    Bir kalp krizi daha geçirmek senin için çok kötü olur. Open Subtitles سيكون سيئاً لو تعرضتَ إلى صدمة قلبية اخرى
    Eğer bu olursa, Ruslan Amrikan topraklarında ölürse bu iki ülke için de kötü olur. Open Subtitles لو حدث هذا , روسي ميت على تراب أمريكي سيكون سيئاً عن كلا البلدين
    Ve bir daha benim huzuruma çıkma, yoksa kaderin Vashti'den çok daha kötü olur. Open Subtitles لاتقتربى منى مهما كان ماتدعيه أو مصيرك سيكون أسوأ من وشتي
    Eğer o yaşarsa ve ben hapiste olursam bu kötü olur. Open Subtitles وإن عاش ابني وأنا في السجن ذلك سيكون سيء
    Bu zaman boyunca, aynı zayıf noktalı şekillenmiş takımlar kötü olur. Open Subtitles وفي أثناء الوقت سيعلم بأن تكوين فريق يحتوي على نفس نقاط الضعف أمر سيء
    Eğer onu zorlarsanız, daha da kötü olur. Open Subtitles إن ضغطت عليها , سيزيد هذا الأمر سوءاً
    - O iyice kötü olur. Open Subtitles -هذا سيكون سيئا جدا جدا .
    Çocuğu bulup, konuştururlarsa, Will için kötü olur. Open Subtitles وجدوا الطفل وكسر له، أنه سوف يكون سيئا لويل.
    Basınçla daha kötü olur. Open Subtitles سيسوء الأمر أكثر مع الضغط
    Bu işin için kötü olur. Open Subtitles ذلك، ذلك يجب أن يكون سيء للعمل.
    Susuz kalmamamız lazım yoksa daha kötü olur. Open Subtitles لكن علينا أن نبقى رطبين وإلا سيزداد الأمر سوءً.
    Eğer biri bunu öğrenecek olursa, çok çok kötü olur. Open Subtitles إذا علم أي شخص بشأن هذا فقد يكون هذا سيئاً سيئاً جداً
    Ne demek kötü olur? Open Subtitles هو سَيَكُونُ سيئَ. أَنا ضبابيُ على الجيدينِ / شيء سيئ.
    Bunu yapamam, çok kötü olur. Open Subtitles لايمكنني عمل ذلك سيكون ذلك سيئاً
    Bir saatliğine eve gitsem çok mu kötü olur ki? Open Subtitles هل سيكون من السيء لو عدت إلى المنزل لمدة ساعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more