"kötürüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشلول
        
    • معاقة
        
    • مشلولاً
        
    • معاقين
        
    • كسيح
        
    • معاق
        
    • مشلولة
        
    • بالشلل
        
    • المشلول
        
    • معاقا
        
    • مشلولا
        
    • المشللولين
        
    • الكسيح
        
    Söylesene, o adamın gerçekten kötürüm olduğunu nereden biliyorlar? Open Subtitles أخبرني، كيف يعرفون إذا الرجل كان مشلول فعلا؟
    Yıkım yolundayım dostum. Kaza beni kötürüm bıraktı ama hayata döndüm. Open Subtitles كنت في طريقي للتدمر, يارجل الحادث جعلني مشلول ، لكن انا حي
    Az önce "kötürüm olmak istiyor" dedin. Open Subtitles لقد قلت لتوك انكى تريدى ان تكونى معاقة ؟
    Sanki kötürüm olmuş gibiydim, o sinirli ve acılı ruhlarla aşağıda sıkışmıştım. Open Subtitles كما لو أنني أصبحت مشلولاً علقت تحت في الادنى مع الاشباح الاخرى المريرة الغاضبة
    Ama ona göre maçı kaybedip... kötürüm bir kıza zafer duygusu tattırmak... yapılacak en doğru şeydi. Open Subtitles لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله
    Beni kurtarmak istediğin için değil, kötürüm bir evlada sahip olmamak içindi. Open Subtitles لقد كنت ضد نصيحة الأطباء لا لأنك تريد إنقاذي بل لأنك لا تتحمل وجود ابن كسيح لك
    Eminim ki sen o kötürüm, yaşlı adamdan daha fazla değerlisin. Open Subtitles لكنني واثق بأنك تساوين الكثير لجماعتك أكثر من معاق أعمى
    En iyi doktorlar bile operasyondan sonra kötürüm kalabileceğini söylüyorlar. Open Subtitles قال الطبيب بأنها قد تصبح مشلولة بعد العملية
    Yürüyemiyorum. kötürüm oldum, çarpıldım. Bana bir bebek gibi bakılması gerekiyor. Open Subtitles لا استطيع السير, مشلول وملتوى يجب مرافقتى كالأطفال
    kötürüm o. Open Subtitles لا يمكنه التحرك يا صاح, فهو فعلياً مشلول
    Yanlışlıkla komşumuzun motosikletinin fren telini kestim, adam kötürüm kaldı. - Kevin! Open Subtitles قطعت عن طريق الخطأ سلك فرامل دراجة جارنا والآن هو مشلول لبقيّة حياته
    Cep telefonunda numara çevirmekle meşgul bir ahmak yüzünden kızının karşıdan karşıya geçerken kötürüm kaldığını görmek nasıl bir şeydir bilir misin? Open Subtitles هل لديكِ أية فكرة كيف يبدو الوضع عندما ترين ابنتك معاقة بسبب أحمقٍ ألهاهُ هاتفه النقال عن رؤيتها تعبر الشارع
    Sağlam birini kötürüm kalmaya iten şey ne? Open Subtitles ما الذى يجعل الناس تريد ان تكون معاقة
    Oğlum temelli kötürüm kaldı. Open Subtitles إبني أصبح مشلولاً من تلك الحادثه
    Oğlum kötürüm oldu sen de gülüyor musun? Open Subtitles إبني أصبح مشلولاً و أنت تبتسم؟
    Peki, sence sağlam biri neden kötürüm olmak istesin ki? Open Subtitles اذا لماذا تعتقدى ان هناك اشخاصا يريدون ان يكونوا معاقين ؟
    Beni görmek için o kötürüm kıçını ta buraya kadar getirmen çok hoş. Open Subtitles من اللطيف أنك جئت إلى هنا لرؤيتي رغم أنك كسيح
    Gelecekte geçiyor, kötürüm bir asker başka bir gezegene gidiyor ve oranın ormanda yaşayan mavi yerlilerinden biri oluyor. Open Subtitles إنها تدور عن جنديّ معاق يسافرفيالمستقبلإلى كوكبآخر.. ويصبح واحداً من السكان الأصليينالذينلونهمأزرق.. -ويعيش في الغابة
    O zavallı kız, kapı 8 kere, her defasında açılıp da birileri götürülürken korkudan mı kötürüm olmuştur? Open Subtitles تلك المسكينة، مشلولة من الخوف، بينما كان يفتح ذاك الباب ثمان مرّات وجرّ واحدة أخرى للخارج؟
    AB: Alp disiplini kayak yaparken attığım korkunç bir takla sonucu kötürüm olduğumda 24 yaşında ve formumun zirvesindeydim. TED أماندا بوكستل : عندما كنت في 24 من عمري وانا على قمة الهرم الرياضي في لعبتي اجتاحني انهيار ثلجي اصبت جراءه بالشلل
    Bir düğmeye basarım ve hop... elveda dizler. kötürüm. Open Subtitles ،أنا من يضغط على الزر مع السلامة، أيها المشلول
    Demek amigo bir kız tarafından kötürüm kaldın. Open Subtitles واصبحت معاقا بواسطة كبير المشجعين
    Doktorlar, kötürüm kalabileceğini söylüyor. Open Subtitles أخونا جايسون أصيب في مباراة لكرة القدم الاطباء يقولون انه من يمكن أن يكون مشلولا
    Sen şehirdeki kötürüm çocuklara yoga öğretiyorsun. Open Subtitles انت تعلم الأطفال المشللولين اليوجا هنا فى المدينة.
    Seni kötürüm piç! Open Subtitles أيها الكسيح اللعين!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more